對內,注音符號足夠,對外,一定要符合英語習慣.
=====================
“對外,一定要符合英語習慣.”
为什么就不能是英语符合我们的习惯?请注意,关于中国的事物,汉语汉字才是源,应该是英语翻译由汉语发音决定,而不是反过来,让汉语发音去贴英译名的屁股。
这个烂贴还在呀,我来踩一脚再走
The middle age Chinese has already dead.Does British people speak the medieval English in nowadays?
-------------------------------------------------
mid-age chinese died.do Britishmen speak medieval English in nowadays.
汉语拼音这个东西呢,主要还是用来帮孩子认字的。英系老外适应不适应呢,不是多么重要。真有兴趣说好汉语的,自然就会适应,就能说好。老外也很聪明,不需楼主过度关怀。我估计大山的汉语普通话比楼主还要好些。
至于楼主的英语呢,以后上贴的时候多检查一遍,减少点猛一看象语法错误一样的笔误。这样活儿才算做得漂亮,领钱的时候也理直气壮一点。
-----------------------------------------------------
a typo and an error ain't the same stuff.
i'll appreciate pretty much you show off english here. assume you dare to.
Some of the earliest linguistic activities can be recalled from Iron Age India, as current experts concluded.Indian linguistics maintained a high level for several centuries, even comparing with Western linguistics established by ancient Greeks.in contrast,chinese guys did not do so good during the mid-age.most significant achievements are just a couple of textbooks on Phonology.there's no book of systematic chinese grammar until 1898.modern chinese linguistics studies are totally different ancient ones.actually,they started from a western prototype.current chinese linguistics no early than late 1990s.
很抱歉各位,我是四川人!
什么s,sh, z,zh, in, ing, en, eng
男,兰
荷兰,河南
等等,
我根本就分不清楚!
-------------------------------------------
顶!!!我是安徽人,我也不分。上面有个人说什么男和兰,女和吕,我就是不分阿。高考的时候所有跟拼音有关的题目我看都不看随便选一个。直到上大学学电脑用拼音打字的时候,才开始痛苦的辨识这些卷舌音后鼻音。那个时候打一个“真正”我得从“zhenzhen”“zhenzheng”“zhengzhen”“zhengzheng”“zenzen”。。。。。。所有的组合中去找,然后强记下来。所以我现在打字完全没问题,你问我哪个字怎么拼我马上就能告诉你。
但是!!!但是!!!我还是不会念阿,我说话的时候照样s,sh, z,zh, in, ing, en, eng不分,我没办法发出这些音来。我也不明白为什么非要叫我们南方人学北方人说话。
满语里有辅音结尾类似汉语入声字的词,为什么北京话里就没了呢?
————————————————
满语都是以-n,-m,-ng结尾的,现代汉语的韵尾早已经脱落了只省-n,-ng了,难道不像吗?
古汉语发音是有韵尾的。比如“月”就念成wak。汉藏语系的其他多数语言也都有丰富的韵尾。
另外,想问你个问题。
满语中有浊音【b】、【d】。为什么北京话里面就没有了呢?
————————————————
那是因为你听的是歌曲。你可以听听满语教程的视频,是没有全浊音的。
===================================
العالم، يتحدثها أكثر من 422 مليون نسمة،1 ويتوزع متحدثوها في المنطقة المعروفة باسم ال العربي، بالإضافة إلى العديد من المناطق الأخرى المجاورة كالأحواز وتركيا وتشاد ومالي
==================
我日,杂谈怎么不能用阿拉伯语回复?
你这个sb,少他妈的一大段一大段的用你的鸟英语回帖子
你他妈的是黄种人,你不会被英国佬强奸后的杂种吧?
看他们的你那傻逼操行
外国佬是否容易学汉语用的找你这个sb操心吗?
你真他妈的是个奴才,也只有他妈的上海产你这种杂种
老外的智商就那么差?
===============
因为一个国家必须有统一的语言,也就是国语,问问你们南方人老蒋为何在台湾大力推行国语也就是普通话就知道为何要你们南方人学北方话了
当然,你可能会说为何不是北方人学南方话呢?
因为北方文化居于强势地位,因为南方方言一直被成为鸟语,因为南方鸟语种类太多
作者:许文强的三哥 回复日期:2008-9-9 14:12:23
很抱歉各位,我是四川人!
什么s,sh, z,zh, in, ing, en, eng
男,兰
荷兰,河南
等等,
我根本就分不清楚!
-------------------------------------------
顶!!!我是安徽人,我也不分。上面有个人说什么男和兰,女和吕,我就是不分阿。高考的时候所有跟拼音有关的题目我看都不看随便选一个。直到上大学学电脑用拼音打字的时候,才开始痛苦的辨识这些卷舌音后鼻音。那个时候打一个“真正”我得从“zhenzhen”“zhenzheng”“zhengzhen”“zhengzheng”“zenzen”。。。。。。所有的组合中去找,然后强记下来。所以我现在打字完全没问题,你问我哪个字怎么拼我马上就能告诉你。
但是!!!但是!!!我还是不会念阿,我说话的时候照样s,sh, z,zh, in, ing, en, eng不分,我没办法发出这些音来。我也不明白为什么非要叫我们南方人学北方人说话。
====================================
那你为什么要学英语呢?为什么老外就不能说中国文?答曰:社会需要,总得有一个统一的标准。
如果你平时根本用不着说普通话,就能找到工作,生活得很好,自然就没必要学北方人说话。学英语同样如此。
因为会说普通话,淮河以北的话就基本都能听懂,边际效应是最好的。
换任何一种南方方言,都没有同等的适应性。南方方言是典型的十里不同音,推广起来实在太难。
作者:etmjhabc 回复日期:2008-9-19 6:30:47
===============
因为一个国家必须有统一的语言,也就是国语,问问你们南方人老蒋为何在台湾大力推行国语也就是普通话就知道为何要你们南方人学北方话了
当然,你可能会说为何不是北方人学南方话呢?
因为北方文化居于强势地位,因为南方方言一直被成为鸟语,因为南方鸟语种类太多
==================
是啊,北方人大多头脑简单,学不会南方话,只好南方人将就北方人了。
不过,这也造成了南方人比北方人天生就多掌握一种方言的语言优势。
英语中习惯sh就是近似于"西"的发音,X是KS,X关头的音老外是没有办法发的,既然人家有这个习惯了,干麻非要用X来代替Sh呢?可能是因为翘舌音用了sh,但是完全可以不用sh.
————————————————————————————
英语中根本就没有“西”这种发音,而汉语拼音首先是为了中文服务的,把X和SH这两个中文中发音完全不同的声母混合起来为了英语母语的人方便,是很愚蠢的。记住,汉语拼音是为了汉语服务,不是为了英语服务。
而且很显然,楼主的思维很狭窄,在楼主潜意识里,世界只有两种语言,中文和英文,至于法语、希腊语、阿拉伯语、印第语之类的都不存在,所谓的国际化其实不是国际化,而是和英语接轨,为英语服务。至于拉丁语等和英语发音不同的语言,呵呵,在楼主眼睛里,那是不存在的,不用和国际化接轨。
不过,这也造成了南方人比北方人天生就多掌握一种方言的语言优势。
===================
哈哈,你这种南方佬除了意淫以外还会其他的吗?
按照你的逻辑原来英国佬美国佬最差劲,其他国家的人最优秀,因为英国人美国人大多仅仅掌握一门英语,而其他国家需要掌握至少两门语言,真是搞笑啊
我最感兴趣的是你说的翘舌音是满人带到北京的,作为一个以东北话为母语的人,怎么也不理解,为什么东北话中平翘舌不分最严重,难道满人把翘舌音带走了,把平舌音留在老家了?
-----------------------------------------------------------
在建州女真統治東北以前,實際上東北90%以上是漢族人,剩下10%也是蒙古人最多.
但是建州女真統治東北以後,展開了對漢人的種族滅絕,
在滿族入關以後,八旗中的漢奸軍和上中上層滿族人大多到了關內.
留守在東北的不過是一些包衣奴才和小的部落.
不到十萬的軍隊要征服中國不得不傾巢出動.
現在東北人大多是民國時山東河北移民後代.滿清是不允許漢人到滿人老家的.
滿人把翹舌音帶走,你門得的是關內音.
————————————————————
我以一个正宗山东人的身份告诉你,你的说法是站不住脚的。
东北人大多数是山东河北移民后代是不假,可是要说东北话里得到的是关内音这点我可不敢苟同,东北话和山东话的差别可是不小的——当然了,可能在你这种没有经过调查就敢胡说的人耳朵中听来,两者是一样的?
像ê、iê、üê、iên、 m5、ń、 ň,等的使用也不是很大的问题。
由于只有四声及有限的发音元素,使很多口语根本就无法用拼音来表达,那才是现有拼音最大的缺陷,使丰富多彩的文化由于拼音方案而无法推广。
现在为了和所谓的国际接轨就再搞一套么?这个为什么要和国际接轨?
汉语拼音难道也有国际标准???闻所未闻,天大笑话
老外学汉语就得按咋们的传统来,就像你从小学外语一样
至于港澳台地区的普通话学习,那里的同胞们已有了自己的学习方法,无需你多操心
请一些文人墨客骚人们,还有一些伪文人墨客骚人们多一些自己祖国的文化自信好么
大家过年好啊?吃了粽子没?那蛋糕还真咸啊!
楼
啦
请
配
合
啊
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-18 13:19:34
Some of the earliest linguistic activities can be recalled from Iron Age India, as current experts concluded.Indian linguistics maintained a high level for several centuries, even comparing with Western linguistics established by ancient Greeks.in contrast,chinese guys did not do so good during the mid-age.most significant achievements are just a couple of textbooks on Phonology.there's no book of systematic chinese grammar until 1898.modern chinese linguistics studies are totally different ancient ones.actually,they started from a western prototype.current chinese linguistics no early than late 1990s.
________________________________________________________
【1】希望你仔细阅读一本语言学史和一本中国语言学史。
【2】学术上的比较方法不是为了比出谁好谁差
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-18 13:19:34
Some of the earliest linguistic activities can be recalled from Iron Age India, as current experts concluded.Indian linguistics maintained a high level for several centuries, even comparing with Western linguistics established by ancient Greeks.in contrast,chinese guys did not do so good during the mid-age.most significant achievements are just a couple of textbooks on Phonology.there's no book of systematic chinese grammar until 1898.modern chinese linguistics studies are totally different ancient ones.actually,they started from a western prototype.current chinese linguistics no early than late 1990s.
________________________________________________________
【1】烦请仔细阅读一本包括中国语言学史在内的语言学史
【2】学术比较方法不是以找出谁好谁差为目的的
作者:etmjhabc 回复日期:2008-9-19 6:30:47
===============
因为一个国家必须有统一的语言,也就是国语,问问你们南方人老蒋为何在台湾大力推行国语也就是普通话就知道为何要你们南方人学北方话了
当然,你可能会说为何不是北方人学南方话呢?
因为北方文化居于强势地位,因为南方方言一直被成为鸟语,因为南方鸟语种类太多
---------------------------
过时的语言沙文主义
停留在19世纪的愚蠢思维
世界主流早就是要保护文化多样性了
一个国家一种语言更加是梦呓,瑞士就有4种官方语言,不比你北中国人过的好。
结果人家宣布开始用汉语拼音了....
是啊,北方人大多头脑简单,学不会南方话,只好南方人将就北方人了。
不过,这也造成了南方人比北方人天生就多掌握一种方言的语言优势。
===================
哈哈,你这种南方佬除了意淫以外还会其他的吗?
按照你的逻辑原来英国佬美国佬最差劲,其他国家的人最优秀,因为英国人美国人大多仅仅掌握一门英语,而其他国家需要掌握至少两门语言,真是搞笑啊
===========================
不好意思,我也是“北方人”,不过北方人就是因为你这种人多了,才会被人认为是头脑简单的。
以一个正常人的智力掌握一门外语是毫不费力的,更何况是方言。你所说的英国佬美国佬中大多数人都至少掌握一门外语,否则哪里还混得开?
把自己不会说的语言就说成是鸟语,是典型的无知者无谓,没有知识最光荣的的鸵鸟心态。
当年满清的统治者也把西方技术视为奇技淫巧,你这种心态还真是跟他们一脉相承啊,哦,对了,他们也是北方人来的……
作者:马来西亚的雨 回复日期:2008-9-18 15:39:39
这个烂贴还在呀,我来踩一脚再走
The middle age Chinese has already dead.Does British people speak the medieval English in nowadays?
-------------------------------------------------
mid-age chinese died.do Britishmen speak medieval English in nowadays.
_____________________________________________________
能否具体提供几个实例?
--------------------------------------------------
沒錯,請你回答一下為什末一定要用拉丁字母呢?為什末不能注音呢?是不是中國人太蠢學不了注音呢?不會吧.
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
我以一个正宗山东人的身份告诉你,你的说法是站不住脚的。
东北人大多数是山东河北移民后代是不假,可是要说东北话里得到的是关内音这点我可不敢苟同,东北话和山东话的差别可是不小的——当然了,可能在你这种没有经过调查就敢胡说的人耳朵中听来,两者是一样的?
--------------------------
者就好笑了,你也沒有経過調查,你怎末知道沒経過調查呢?
你是山東人,我不懷疑,
首先,你是山東哪的人,山東本身有中原,冀魯,膠遼三種北方方言.
我不知道你所謂的山東話是哪一種,我也無法判斷和東北話近不近.
其次,差別大小還是人的主観想法,同樣是上海人,有的覺得蘇州話跟上海話基本一樣,有的覺得根本聽不懂.事実上他門9成是一樣的.
者跟你平時是否多聽,你的語言天賦都有関係.
作者:AriesIV 回复日期:2008-9-19 3:53:29
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-18 13:19:34
Some of the earliest linguistic activities can be recalled from Iron Age India, as current experts concluded.Indian linguistics maintained a high level for several centuries, even comparing with Western linguistics established by ancient Greeks.in contrast,chinese guys did not do so good during the mid-age.most significant achievements are just a couple of textbooks on Phonology.there's no book of systematic chinese grammar until 1898.modern chinese linguistics studies are totally different ancient ones.actually,they started from a western prototype.current chinese linguistics no early than late 1990s.
________________________________________________________
【1】希望你仔细阅读一本语言学史和一本中国语言学史。
【2】学术上的比较方法不是为了比出谁好谁差
----------------------------
you'd better do some correction of above statement before you criticized, rather than said,hey ,you guys have to read this,read that.it does not make any sense.absolutely,my post was telling you the truth. systemic or formal chinese linguistics,no early than 1990s.
作者:AriesIV 回复日期:2008-9-19 3:39:17
作者:马来西亚的雨 回复日期:2008-9-18 15:39:39
这个烂贴还在呀,我来踩一脚再走
The middle age Chinese has already dead.Does British people speak the medieval English in nowadays?
-------------------------------------------------
mid-age chinese died.do Britishmen speak medieval English in nowadays.
_____________________________________________________
能否具体提供几个实例?
---------------------------------------------------
its not my argument,it was the revised version of above guy's english expression.
南方人大多都分不清zcs和zhchsh,我就是,到现在也分不清
四川人很多分不清n和l,女(nv)和吕(lv)他们经常会拼错
还有湖北一些地方的人分不清f和h,胡子经常说成福子
無法拼出其他地方語言的讀音
無法對地方語言的記載
通用拼音可以拼出多數漢藏語系和南島語系的語音
wt还在吹台湾的通用拼音
结果人家宣布开始用汉语拼音了....
================
是用通用拼音
地方語的教學是用通用拼音
姓名翻譯是用通用拼音
有個腦殘的政府想改為用漢語拼音來翻譯路名...等等
這樣會變成將來護照上父子不同姓
不過還沒實施
將來地方語言教學一樣也只能用通用拼音
台灣國語教學是用注音
這點以後也不會變
對內,注音符號足夠,對外,一定要符合英語習慣.
=====================
“對外,一定要符合英語習慣.”
为什么就不能是英语符合我们的习惯?请注意,关于中国的事物,汉语汉字才是源,应该是英语翻译由汉语发音决定,而不是反过来,让汉语发音去贴英译名的屁股。
======================
通用拼音用的人多
且能拼出的音較廣
對地方語音的文字記載有實際功能
至於漢語拼音是普通話量身訂製的
只能拼出普通話的語音
用通用拼音是利人利己
照你這樣說直接叫外國人學漢字不就得了
作者:AriesIV 回复日期:2008-9-14 6:27:15
者不是我的想法,者是事實,當初就是計劃廢除漢字,改用拼音文字,漢語拼音是一個過渡准備.
=============
不要老是“当初当初”地装B!你了解事实吗?虽然当时是有汉字拼音化的构思,但很快发现这个想法不合理也不实际,后来就放弃了。不过汉语拼音作为一套成型的方案保留了下来,对于帮助大陆一代代小学生正确发音认识汉字有重大贡献。
我们并不因为阁下是台湾人就说台湾的注音符号不好,倒是阁下看不惯大陆的汉语拼音而大放厥词,以各种莫名其妙的理由进行攻击。党同伐异,倒还情有可原;歪曲事实,则是于理不容!
==================
注音符號跟漢語拼音是兩個難兄難弟
比較起來注音符號缺點還多些
比如注音符號多餘26個
要用注音輸入會佔用到符號鍵有時要切換
漢語拼音就沒這個問題
但以文化的角度看
忽視地方文化的傳承是很不智的
注音符號跟漢語拼音都是這樣
告诉你一个消息
民主与自由的台湾
改用汉语拼音了。
你是不是感到幻灭了呢?哈哈
拼音符号
声母:b、p、m、f、d、t、n、l、g、k、h、ji【j】、ci【q】、si【x】、jh【zh】、ch、sh、r、z、c、s
韵母:a、o、e、-i、-u
连韵:ai、ei、ao、ou、an、en(-in;-un;yun)、ang、eng(-ing;-ong;yong)、er
y,w,yu 作为结合音— yan、wan、yuan 的开头使用。
特征
通用拼音和汉语拼音有部分相似性,但是一些辅音不同。
拼写方式差异
【1】汉语拼音的 q、x、zh 为通用拼音的 ci、si、jh(所以通用拼音不用 q 和 x )。
【2】在汉语拼音中 zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si 后的 i ,在通用拼音中使用 ih。所以汉语拼音的 zhi、chi、shi、ri、zi、ci、si ,在通用拼音中即改拼为 jhih、chih、shih、rih、zih、cih、sih 。
【3】汉语拼音的 en、eng ,在通用拼音中,于以下情形拼法有所差异:
【3.1】连韵 eng 接于韵母 f- 、w-(风、翁)之后时,改拼成 ong。
【3.2】wen(文)改拼成 wun 。
【4】yu 及以其开头的结合音,接于韵母 ji- 、ci- 、si- 之后,仍使用 yu 衔接韵母,完全不使用 ü(在汉语拼音中音同「淤」),但韵母皆需将 i 去除。例如 jyu(居)、syue(雪)、cyuan(全)
【5】韵母 ji- 、ci- 、si- 与连韵 yong 结合时,去除韵母的 i ,但保留连韵的 y 。例如汉语拼音的 yong(永)和 jiong(窘),在通用拼音中即拼为 yong(永)和 jyong(窘)。
原本缩写的 iu(「六」的尾音)和 ui(「灰」的尾音)回归为 iou 和 uei(过去实际上不常如此拼写,不过目前教育部已统一规范)。
标记、符号
【1】声调符号与注音符号相同:一声没有符号,轻声有一点。
【2】地名第二个汉字音节以 a、o、e 为首时,前面以短划连接,如 Da-an(大安)。除了地名,同个字中的音节也可以用短划分开。例:汉语拼音的 liánzìfú ,通用拼音拼为 lián-zìh-fú 。
【3】一般如果单词的音节可能不明,也可以用撇号分开音节。例「Jian」难以看出是「吉安」或「简」,可用「Ji'an」表记。
优缺点分析
【1】当初设计通用拼音的主要目的,主要是为了贴近台湾人的发音习惯,并去除汉语拼音中不符合英文读写习惯的声母( x、q )。对于完全没有学习过汉语拼音的外籍人士而言,可能比较容易阅读。
【2】但相对而言,ㄓ【zh】ㄔ【ch】ㄕ【sh】三声母由ㄐ【j】ㄑ【q】ㄒ【x】加上h转写而来(汉语拼音则自ㄗ【z】ㄘ【c】ㄙ【s】加上h转写),导致ㄓ【zh】拼写为jh,在英文中完全没有此种拼法,导致发音的困难(汉语拼音的zh则在韦氏音标中有此音)。
【3】但是去除了 x、q ,分别以 s、c 取代的结果,却也造成 s、c 用于两个以上声母的情形,增加区分麻烦(例:ㄒㄧ在汉语拼音中拼为 xi ,在通用拼音中则拼为 si 。ㄙ在汉语拼音中拼为 si ,在通用拼音中只好改拼为 sih 。看到 s 的时候必须根据后方的韵母去判断是ㄒ【x】还是ㄙ【s】)。
【4】ㄅㄥ【beng】、ㄆㄥ【peng】、ㄇㄥ【meng】、ㄈㄥ【feng】四个音(汉语拼音、威妥玛拼音中皆以连韵 eng 结尾),在台湾普遍有念成 ong 的现象。通用拼音将ㄈㄥ改拼为 fong ,不过前三者仍以 eng 结尾,因而存在拼法不一致的问题。学习者必须当作特例记忆。
weiwin66说,“通用拼音可以拼出多數漢藏語系和南島語系的語音”。不知道怎么来拼?
莫非要说伦敦腔的汉语才可以?
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-20 12:53:43
.
.
weiwin66说,“通用拼音可以拼出多數漢藏語系和南島語系的語音”。不知道怎么来拼?
=============================
http://abc.iis.sinica.edu.tw/taiwan.htm
上面有客語台語...等等拼音教學
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
帖子,你吗的发就是了,你TM的回复别人用TM的什么鸟语。
我草,你吗是教你装13的吗?
在这里显个鸟,老子不骂你这个够娘养,老子就不睡觉。
吗的,让老子看到你,看我不一拳打扁你,草。
有种你TM的再用那SB鸟语回复。
我.....草.....你.......妈!!!
楼主对拼音颇有研究,外语看来也不错,方块字洋洋洒洒的也写了至少几千字,是个人物,是个人物。在我眼里,能写出几千字的都是人物。对了,忘了问了,楼主的方块字是用英文学的,还是拼音?
-----------------------------------------------------------
都不是.中國5000年,拼音不過才出現了50多年.
中國人学漢字需要拼音末? 顯然不需要.
原則上講連注音符號都不用.李白杜甫都不懂拼音.
可是要講到做韻,恐怕比你強多了..
現有北語拼音主設計者是周有光,周有光本來是經濟学教授,根本不是語言学專家,55年開始轉形去搞語言 学,57年方案就出來了,可以說者個方案就是業餘方案.
我不否認周現在是泰山北鬥,可是當時他就是門外漢,
周有光本人是吳語母語者,生於常州,長大在蘇州.他的北方話講得非常爛,我並不是貶低周,我只是講一個事實.
另一個方面,我門看看當年中國文字改革協會的主要成員:
吳玉章、成仿吾、範文瀾、馬敘倫、郭沫若、茅盾,周有光.
1. 者些人 只有吳,郭兩人是四川人,其他全部是吳語母語者,本身北方話都講得很爛.
自己發音還不准,居然還設計拼音.
2. 者些人全部是日本留學生要末是在日本生活過,沒有一個是英語,法語等印歐語系專家.(雖然多少會點英文法文.),
但是日文專家偏偏設計拉丁字母方案.
在我看來以上兩點都是很不可思議的.
直接後果就是改了,但是改爛了.
1.漢字簡化得更像日文.
2.拼音完全不符合英美法人發音習慣.
你可知用拉丁字母拼写的汉语拼音是应该用拉丁音来读
而不是什么日耳曼语族的英语??
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-20 12:53:43
weiwin66说,“通用拼音可以拼出多數漢藏語系和南島語系的語音”。不知道怎么来拼?
=============================
http://abc.iis.sinica.edu.tw/taiwan.htm
上面有客語台語...等等拼音教學
_________________________________________________________
谢谢你提供的网站
我稍微浏览了一下
我原来的思路是这样的:
【1】通用拼音编制时以原来国语注音为基础。其标注音对象为台湾国语。
【3】汉语拼音编制时也参考了国语拼音。其标注音对象为大陆普通话。
【4】大陆普通话与台湾国语之间没有本质差别。
【5】汉语拼音与通用拼音之间没有本质区别。
【6】所以,凡是能用国语拼音标注的音,一样均可以用汉语拼音标注;反之亦然。
此外,我看了你提供网站的“海外粤语拼音区”,要想标明粤语需要在通用拼音的基础上再加入一些字母和符号。如果要标注吴语或是台语的话,问题会更多。
时间有限,有空继续深入探讨。
作者:靸鞋 回复日期:2008-9-20 14:26:17
楼主对拼音颇有研究,外语看来也不错,方块字洋洋洒洒的也写了至少几千字,是个人物,是个人物。在我眼里,能写出几千字的都是人物。对了,忘了问了,楼主的方块字是用英文学的,还是拼音?
-----------------------------------------------------------
都不是.中國5000年,拼音不過才出現了50多年.
中國人学漢字需要拼音末? 顯然不需要.
原則上講連注音符號都不用.李白杜甫都不懂拼音.
可是要講到做韻,恐怕比你強多了..
________________________________________
【1】拼音方案确实出现不过五十年,但汉语使用拉丁字母标注读音可以上溯到十七世纪的欧洲来华传教士和汉学家;给汉字标注读音可考证的历史可以上溯到两千多年前的汉代。
【2】原因很简单解释。《康熙字典》收字4万多,我想人们不可能通过口耳相传的方法记住每一个字的读音,因此给汉字注音是必要的。当一个人掌握了基本汉字和汉字知识,他就可借助字典查到一个字的释义和读音。
【3】李白的确不懂拼音,但是李白时代有李白时代的标注读音方法。
【4】李白作诗也要熟悉韵书,韵书上的韵类不一定和他说的话的韵类一致。
【1】《汉语拼音方案》的制定过程
【2】《汉语拼音方案》的制定原则
http://www.china-language.gov.cn/64/2008_3_12/1_64_3397_0_1205300309359.html
http://www.china-language.gov.cn/64/2008_3_12/1_64_3398_0_1205300308812.html
1952年,成立中国文字改革研究委员会,下设拼音方案组,其主要成员有:韦悫、马叙伦、吴玉章、胡乔木、罗常培、黎锦熙、丁西林、陆志韦、魏建功、陈家康、吴晓铃、林汉达
1954年,成立中国文字改革委员会,1955年,设立拼音方案委员会,其主要成员有:吴玉章、胡愈之、韦悫、丁西林、林汉达、罗常培、陆志韦、黎锦熙、王力、倪海曙、叶籁士、周有光
接下来我们分别讨论一下这些成员的背景,看看AriesIV说的是对还是错
中国的文化最终最先在中国消失、灭亡。
干脆,废弃汉语,全学习英语得了拜。
中国的文化最终最先在中国消失、灭亡。
--------------------------------------
学生多数时间都拿去学外语了,有精力研究学问学生少之又少,作为学生大国,科技弱国应该考虑如何解决这个问题了。
韦悫(1896—1976),原名乃坤,别号捧丹,笔名普天,香山县翠微村(今属珠海市)人。
1914年,赴英留学。一年后,考入了格拉斯大学,选学机械工程。但受第一次世界大战影响,他转往美国,进入俄亥州奥柏林学院,改学哲学和政治学。1918年6月他在奥伯林学院毕业,获文学博士学位。
随后,他又进芝加哥大学研究院研究政治和社会哲学。1920年冬天,在研究院毕业,获哲学博士学位。
1921年1月,回国,在广州岭南大学和广州高等师范大学教授政治学、哲学和心理学等课程。
1921年6月孙中山委派韦悫作为革命政府代表,出席在檀香山举行的太平洋教育会议,并在大会上发表了演说。
“四一二”反革命政变后,韦悫流亡加拿大。1927年1月,韦悫写了《国民政府教育方针草案》,经当时国民政府教育行政委员会大会通过,并在报上发表。
1927年底,韦悫结束流亡生涯,由伦敦乘船回国。次年2月抵香港,4月经蔡元培推荐,任上海教育局局长。
1929年5月,韦悫到南京任中央大学教育学院院长,南京中央实验小学校长。之后,他任上海青年会中学校长,在该校实行“行验教学法”,在课目设置上,除普通科目外,还设分组的职业选题,使该校成为上海市成绩最优秀和设备最完善中学之一。
应商务印书馆总经理王云五之聘,1931年1月至1938年7月,韦悫出任该馆编审部主任。
1942年1月,韦悫离开上海,到苏北和皖东北抗日民主根据地任江淮大学校长。
1948年夏,韦悫奉华东局之命到山东潍县等办华东大学(济南解放后迁入济南),并被任命为校长,任职至1949年5月。
1949年11月,韦悫被任命为教育部副部长。以后又兼任和专任中国文字改革委员会常务委员、副主任等职。
1956年,中央决定成立推广普通话工作委员会,韦悫等为委员。
1924年1月,韦悫认识了张太雷、恽代英和胡志明。1925年毛泽东 在广州主持农民运动讲习所期间,与韦悫初次相识。受毛泽东启发,他回到故乡香山县开展农民运动。
1942年1月,韦悫离开上海,到苏北和皖东北抗日民主根据地。1945年10月至1946年12月,韦悫任苏皖边区政府副主席。1946年1月至1947年9月,任苏鲁皖解总华中分会主任,为根据地政权建设做了大量工作。
1949年5月,上海解放后,韦悫任上海市副市长。9月,他作为代表参加了在北京举行的中国人民政治协商会议,10月参加开国大典。
1895年开始接受维新思想。为了寻求革命出路,他于1903年东渡日本入东京成城学校学习。
在日本,吴玉章1905年参加了中国同盟会,后被选为中国同盟会评议部评议员。1907年创办了《四川》杂志。
1911年吴玉章归国后回到四川,领导了保路运动,并策动荣县独立。继之又发动内江起义,成立内江军政府。武昌起义后,他参加了中华民国临时政府的成立工作。
1935年11月,吴玉章去法国巴黎负责《救国报》工作。
1938年4月,吴玉章回到中国。
1939年11月,吴玉章到延安,任延安宪政促进会会长、陕甘宁边区新文字协会会长、鲁迅艺术学院院长、延安大学校长、陕甘宁边区政府文化委员会主任等职。
1945年抗战胜利后,吴玉章任四川省委书记。
1948年8月,成立华北大学,任命吴玉章为校长。
1949年12月,在华北大学的基础上建立了中国人民大学,政务院又任命吴玉章为校长。中华人民共和国成立后,历任中国人民大学校长、全国文字改革委员会主任。从1955年起任中国科学院哲学社会科学部委员。
1966年12月12日,吴玉章逝世。
马叙伦(1885.4.27——1970.5.4.)字彝初,更字夷初,号石翁、寒香,晚年号石屋老人,浙江杭县(今余杭)人。
马中学辍学后,开始走上社会,到上海从事新闻工作。柳亚子等发起组织“南社”,马也参加了。辛亥革命前的大部分时间里他在杭州、江山、诸暨、广州等地任教。
1911年夏,他去日本,由章太炎先生介绍参加了同盟会。回国后不久,爆发了武昌起义,他参加筹办民团,积极响应。浙江都督府成立,他前后两次被邀担任都督府秘书,以后又到上海办《大共和日报》,章太炎任社长,他任总编辑。
1913年,马到北京医学专门学校做国文教员,随后北京大学又请他到文学院教课。1915年冬天,在袁世凯“登极”以前,他辞去北大和医专的职务,离开北京回上海。 袁世凯称帝失败后,马再次任北大教授,并动手写《说文解字六书疏证》,同时写了《老子校诂》、《庄子义证》等书。
“五•四”运动爆发了。北京大学成立了教职员会,支援学生运动。同时,由北大教职员会发起组织北京中等以上学校教职员会联合会。这两个组织都推马为书记,随后任主席。 “五。四”运动以后,北京大中小学教师发起“索薪”运动,组成“北京小学以上各校教职员会联合会”,又推马为主席。
1921年,“六•三”事件后,马回到杭州养病。正值浙江第一师范闹学潮,浙江省教育厅再三请马出任该校校长。马就把北大教授治校的办法推行到一师,得到全校师生的拥护。
1922年,马被任为浙江省教育厅长。不久,北京政府改组,他两次担任教育部次长,1924年冬天,代理教育部部务。
1925年,“五卅惨案”的消息传到北京,马老当即联合各界人士组成“五卅惨案后援会”。
“三•一八惨案”发生后第二天马写了辞职书,大骂段棋瑞,于是遭到段的通缉,被迫离开北京回杭州。
1927年,北伐军占领江浙,成立浙江省政府,马老被任命为浙江政务委员会委员兼民政厅长。1928年底,蒋梦麟担任教育部长,马老第三次被任为教育次长。1929年冬天,他辞职回杭。过了半年,第四次再去北大教书,继续写《说文解字六书疏征》。
卢沟桥事变后,马和北平大学法商学院院长白解飞等约了各校的抗日派,组织北平文化界抗日救国会,马被推为主席。后马辞去北大的工作,回到杭州。
1937年,马困居上海,专事著述。他所著《说文解字六书疏证》30卷240余万字。
抗日战争胜利以后,他通过当时出版的进步报刊《周报》、《民主》、《文萃》、《文汇报》、《联合晚报》等。此外,他同一部分进步的文教界人土,共同发起成立了中国民主促进会。
1949年7月,中国人民政治协商会议筹备会成立,马代表民进参加了筹备工作。1949年9月,人民政协胜利召开,马当选为人民政协全国委员会委员、常务委员,中央人民政府委员会委员.并被任命为政务院文教委员会副主任,中央教育部部长,以后又任高等教育部部长,全国人民代表大会代表、常务委员,政协全国委员会副主席,中国科学院学部委员等职。
新中国成立以后,马继续主持民进会务。在民进第一、二、三次全国代表大会上,马都被选为中央委员会主席。
罗常培(1899年-1958年),满族,本姓爱新觉罗,字莘田,号恬庵,北京人,中国著名语言学家,与赵元任、李方桂同称为早期中国语言学界的“三巨头”。其学术成就对当代中国语言学及音韵学研究影响极为深远。
生平
罗常培于1899年8月9日生于北京,于1916年考入北京大学中国文学门,后转至哲学系。1921年毕业后于北京及天津的中学任教,1926年至1928年间曾先后赴西安的西北大学、厦门大学及广州的中山大学任教。1929年,传斯年成立中央研究院历史语言研究所,罗常培与赵元任、李方桂为该所语言组第一批聘用的研究员。1934年罗常培于北京大学中国文学系出任教授,1937年因战争爆发,随北大转至由北大、清华、南开共同组成的长沙临时大学。翌年该校迁往云南,易名西南联合大学,罗常培也随校到云南。1944年他到美国讲学,1948年回国,继续于北大任教。1949年中华人民共和国成立,罗常培于1950年获任命负责筹建中国科学院语言研究所(即今中国社会科学院语言研究所),并出任第一任所长。他还曾经担任第一届中国人民政治协商会议代表、中国文字改革委员会委员、全国人民代表大会代表等公职。1958年12月13日逝世,享年59岁。
学术成果
罗常培的主要成果集中在方言学、音韵学方面,其代表作包括有《厦门音系》、《切韵鱼虞之音值及其所据方音考》、《知彻澄娘音值考》、《唐五代西北方音》、《中原音韵声类考》、《蒙古字韵跋》、《耶稣会士在音韵学上的贡献》等。他于民族语言学方面亦有建树,例如他于西南联大时考察云南少数民族的语言,即与李方桂同开风气之先,使西南少数民族语言的研究正式进入中国语言学的视野。他这方面的作品包括有《莲山摆夷语初探》、《贡山俅语初探》、《贡山怒语初探叙述》等。
黎锦熙(1890-1978)字劭西,湖南湘潭人,“黎氏八骏”排行老大。
1911年毕业于湖南优级师范史地部。后历任北京高等师范、北京女子师大、北京大学、燕京大学、湖南大学、北京师范大学等学校的教授、系主任或文学院院长等职务。
1916年,他倡导组织了中国国语研究会,宣传言文一致,提倡国语统一,积极从事选定标准语的运动。1918年任国语统一筹备会会员,同年,注音字母公布后,他创制了注音符号草体,主持和参与了注音符号的修订,国音新标准的指定和《国音常用字汇》的审定等工作。
在辞典编纂方面,1923年,他促成于国语统一筹备会下设立国语辞典编纂处(1928年更名为中国大辞典编纂处。)。
他于1924年在商务印书馆出版的《新著国语文法》一书,是中国第一部较系统的白话文语法著作。该书在借鉴了纳斯菲尔德的《英语语法》,继承并修改了《马氏文通》的说法的基础上创立了自己的白话文语法研究体系,在汉语语法学史上占有重要地位,使他成为现代汉语语法研究的先驱者之一。在书中,他还将美国的里特等人用图解分析语法的方法用来分析汉语语法,开创风气之先。
1923年他与钱玄同、赵元任等组成国语罗马字拼音研究会,研制国语罗马字。他强调词类连书(即词儿连写)对汉语拼音文字的重要性。为推行国语,他还与钱玄同一起于1929年创办白话文的《国语周刊》。1935年,他的《国语运动史纲》一书出版,该书详尽地介绍了自清末以来的切音字、注音字母、国语罗马字及大众语运动的始末、性质、范围、目的、理论、方法和纲领,是国语运动史上的一部很重要的著作。
1934年10月,北京师范大学“教育研究会”(干事王荫兰,助理干事黄现璠)成立,他任“教育研究会”导师。1945年,他与许德珩等倡导成立九三学社,还兼任中国大辞典编纂处总主任。
1949年,与吴玉章、马叙伦、郭沫若等组织中国文字改革协会(后更名为中国文字改革委员会),任理事会副主席。1955年被聘为中国科学院哲学社会科学部委员。曾当选为第一、二、五届全国政协委员,第一、二、三届全国人大代表。他从事语文研究与教学近70年,涉及范围很广。主要贡献集中在推广普通话和汉字改革、汉语语法研究及辞典编纂方面。
1949年后,他又积极参加研究制定《汉语拼音方案》、简化汉字和检字法等项工作,并出版了《中国文字与语言》《汉语规范化论丛》等多部著作。
此外,他还著有《比较文法》(北平著者书店,1933年)、《中国语法与词类》(北京师范大学出版部,1950年)、《汉语语法教材》(合作,商务印书馆,1957~1962年)等。他曾主编《国语辞典》《新部首索引国音字典》《增订注释国音常用字汇》《中华新韵》等,解放后又主编了《汉语辞典》《国音字典》《学文化字典》《学习辞典》等。这些工具书都为扫除文盲、普及教育、提高语文教学水平、推广普通话及汉语规范化等起到了重要的推动促进作用。
陆志韦(1894~1970) 语言学家、心理学家。别名陆保琦,浙江省吴兴县人。
1913年毕业于东吴大学,后赴美国芝加哥大学生物学部心理学系读书,获哲学博士学位。
1920年回国后历任南京高等师范、东南大学、燕京大学教授、系主任、校长等。后到语言研究所,任一级研究员、汉语史研究组组长。
1955年被聘为中国科学院哲学社会科学部委员。还曾经任第一届全国政协委员、中国科学院心理研究所筹备委员会主任、中国文字改革委员会委员、汉语拼音方案委员会委员等。
他在语言学方面的研究主要包括音韵学,现代汉语的词汇、语法及文字改革等几个领域。在中古音研究方面,他的代表作为《证广韵五十一声类》(《燕京学报》1939年第25期)、《三四等及所谓“喻化”》(《燕京学报》1939年第26期)、《说文广韵中间声类转变的大势》(《燕京学报》1940年第28期)等。在《证广韵五十一声类》一文中,他参考国内方言及异国的译音,采用现代数理语言学的方法,根据统计学上的概率关系对所搜集的材料进行分析研究,对《广韵》声类做了详细的论述和证明。该文中所采用的新颖的研究方法,对于音韵学的科学发展在方法论上具有重大价值,产生了很大影响。《说文广韵中间声类转变的大势》一文中也采用语言统计学的方法来研究音韵,富有开创性。他还指出这种方法的优点在于可以超脱版本的错误,超脱《说文》本身的错误及汉魏经师注音的错误。他的《古音说略》(1947年《燕京学报》专号之20)是他对音韵研究的集大成的代表作。《诗韵谱》(1948年《燕京学报》专号之21)是我国第一部依个人见解为《诗经》注音订谱的专著。1946~1948年,他在《燕京学报》上发表了古官话语音史论文9篇(商务印书馆于1988年以《陆志韦近代汉语音韵论集》为名将这9篇论文结集出版),这些论文为汉语语音史的研究提供了丰富的资料。其极具学术价值的、富有创见的研究,为汉语史的科学发展做出了很大贡献。在汉语词汇和语法研究方面,他的《北京话单音词词汇》(人民出版社,1951年;1964年科学出版社出版修订本)一书,是对大量北京口语材料进行研究的成果,是汉语词汇、语法以及文字改革等研究的重要参考书。他的《汉语的构词法》(合作,科学出版社,1957年)一书,是为解决拼音文字的词连写问题,对北京口语材料进行分析而写成的一部对现有检字法及分词标准研究得最深入的一部专著。该书用结构分析法——扩展法作为确定汉语词的界限的形式标准。对于汉语构词法的研究及汉语构词学理论体系的建立以及解决拼音文字的分词连写问题等都具有重大的影响和价值。
魏建功(1901--1980),著名语言文字学家、教育家,是我国现代语言学的早期开拓者之一,也是北京大学中文系古典文献专业的奠基人。
魏建功字天行,笔名健攻、山鬼、文狸等。
1901年11月7日生于江苏如皋。1918年南通中学毕业。1925年北京大学中文系毕业。先后任教于北京大学、中法大学、朝鲜京城帝国大学、西南联合大学、四川白沙女子师范学院等院校、担任过助教、讲师、副教授、教授、系主任、教务主任等职务,并曾在辅仁大学、燕京大学、女子师范大学等校兼课。
抗日战争胜利后,他担任当时的台湾省国语推行委员会主任委员兼台湾大学中文系特约教授。
1948年10月,回到了北京大学任教。1949年7月至1950年7月任北京大学中文系主任,后调任新华辞书社社长。其后历任北京大学教授、中文系古典文献教研室主任、副系主任、副校长、校学术委员会委员,中国科学院哲学社会科学部委员、语言所学术委员,国务院科学规划委员会委员,中央推广普通话委员会委员,中国科学院语言所审音工作委员会委员,《中国语文》杂志常务编委,第一、二届北京市政协委员,第二届全国政协委员,九三学社中央委员、常委等职,还是第三、四届全国人大代表。1980年2月18日魏建功因病故去,终年79岁。
魏建功教授毕生主要致力于汉语文的教学和研究工作,在声韵学方面有很深的造诣。他亲自撰写的《古音系研究》和其它一些论著,在汉语言语音的研究上均占有重要的地位。五四运动后,他积极参加新文化运动,并积极从事民俗学和民间文学的搜集、整理和研究工作。1945年,他作为"台湾国语推广运动委员会"主任委员,为台湾地区倡导国语竭尽全力,使台湾地区成为我国最早普及汉语国语的省份。解放后,他为汉字改革和语文教育的普及作出了重大贡献。他主持编纂的《新华字典》,是新中国成立以后影响最为广泛和深远的一部纯正的现代汉语字典。1959年,他受国家委托在北京大学创办古典文献专业,为培养古籍整理的专业人才付出了心血。他所教过的学生很多已成为中国语文及古典文献教学和学术研究方面的骨干和专家。代表作有《古音系研究》等,主要著作收入《魏建功文集》。
8岁入本乡私塾,14岁入上虞崇仁小学,15岁转入宁波崇信中学高小班,毕业后至观城约翰小学任助教。
1917年春又回崇信中学读书,毕业后为了积蓄上大学的学膳费,先后在上虞、宁波母校任教。
1921年秋考取杭州之江大学。3年后毕业任宁波四明中学英语教师。
1928年秋应聘任上海世界书局编辑,后为英文编辑部主任、出版部主任。
1937年考入美国科罗拉多州立大学研究院,攻读民众教育系,二年内获得硕士学位并读完博士学分。
1939年秋回国,从事大学教育与学术研究,林汉达受聘为华东大学英语教授,后任教育系主任,教务长、教育学院院长等职。
1949年参加中国人民政治协商会议和筹备工作并出席第一届全体会议。建国后,林汉达先生历任北京燕京大学教授、教务长,中央教育部社会教育司司长,全国扫盲委员会副主任,教育部副部长,《中国语文》杂志副总编辑、总编辑,中国文字改革委员会委员,研究员,中国民主促进会中央委员会副主席,全国人民代表大会第一、二、三届代表等。
1913年小学毕业后失学。1916年在博白高等小学任国文教员。
1924 年入上海南方大学学习, 次年转入上海国民大学。1926年考进清华大学国学研究院。1927年赴法国留学,获巴黎大学文学博士学位。
1932年回国,历任清华大学、燕京大学、广西大学、昆明西南联合大学教授,岭南大学教授、文学院院长,中山大学教授、文学院院长,语言学系主任。
1954年调北京大学任教授,直至去世。曾兼任汉语教研室主任,中文系副主任,并任中国文字改革委员会委员、副主任。
1956年被聘为中国科学院哲学社会科学部委员。
1957年冬赴波兰讲学。
曾当选为广东省第一届人民代表大会代表,广州市人民政府委员,北京市人民政治协商会议第二至五届委员,第四、五届常委;中国人民政治协商会议全国委员会第四、五、六届委员,第五、六届常务委员会委员。
曾兼任国家语言文字工作委员会顾问,中国语言学会名誉会长,中国音韵学研究会名誉会长,《中国大百科全书》总编辑委员会委员。
王力在语言学方面的专著有40多种,论文近 200篇,共约1000万余字,内容几乎涉及语言学各个领域,有许多且具有开创性。这些论著正汇编为《王力文集》,20卷,1985年已出版前 3卷。王力捐献这部书的稿费,设立“北京大学王力语言学奖金”,自1986年开始评选、颁发。
倪海曙(1918~1988)
文字改革活动家、语言学家。原名倪伟良,笔名王大生、魏琼、道生、基达、文之初、水母、保六、翔云、李大山、夏之时等,上海市人。
1935年入上海震旦大学读医科,后因抗战爆发而辍学。
1939年入复旦大学中文系读书。曾历任上海新文字研究会常务理事、《时代日报》和时代出版社编辑、上海新文字工作者协会副主席、复旦大学新闻系副教授、华东人民出版社副总编辑兼工农读物编辑室主任、《文化学习》半月刊主编、北京通俗读物出版社文化读物编辑室主任、中国文字改革委员会研究员、汉语拼音方案委员会委员、文字改革出版社副总编辑、文改会编辑室主任、第三届全国人大代表、第五届全国政协委员、中国文字改革委员会秘书长、中国语言学会理事、国家语言文字工作委员会委员、语言文字应用研究所学术顾问、《汉语大字典》和《汉语大词典》顾问等。
他几十年始终致力于文字改革工作,为汉字的改革、文字改革史的研究及语文现代化的事业等做出了突出的贡献。他是中国拉丁化新文字运动的杰出代表。抗战初期,他积极参加拉丁化新文字扫盲实验,先后出版了《新文字教师手册》(上海新文字书店,1938年)、《反对拉丁化的十种“理由”》(上海文化出版社,1941年)、《快字新编》(上海快字社,1941年)、《中国拼音文字概论》(上海时代书报出版社,1948年)、《中国语文的新生》(上海时代书报出版社,1949年)、《(知识分子用的)北方话新文字课本》(上海开明书店,1950年)、《中国拉丁化拼音文字的写法》(东方书店,1954年)等多种著作,积极进行文字改革的宣传、推广与动员。其中,《中国拼音文字概论》一书在1949年再版时更名为《拉丁化新文字概论》。该书共分12个部分,理论与实践并重,是学习和研究中国拼音文字的重要入门书,也是研究中国拉丁化理论和运动的发展的一本不可或缺的参考书。在文字改革历史的研究方面,他编辑了一套《拼音文字史料丛书》(共近30 种),自己著有《中国拼音文字运动史简编》(上海时代书报出版社,1948年)、《清末汉语拼音运动编年史》(上海人民出版社,1959年)、《清末文字改革文集》(文字改革出版社,1958年)、《中国拉丁化运动简表》(中国拉丁化书店,1941年)、《拉丁化新文字运动的始末和编年纪事》(上海知识出版社,1987年)等多部论著。其中,《中国拼音文字运动史简编》一书,是继罗常培的《国音字母演进史》、黎锦熙的《国语运动史纲》和陈望道的《中国拼音文字的演进》之后较为全面地叙述我国拼音文字运动历史的专著。该书是作者没有出版的《中国拼音文字运动史》一书的节缩本。全书共分6个部分,详细地分析说明了拉丁化新文字运动的诞生与发展情况。资料丰富,叙述全面,行文又简明扼要,其中不乏自己的真知灼见。1975年,文字改革出版社出版了他的《现代汉字形声字字汇》;1980年,北京三联书店出版了他的杂文集子《杂格咙咚》。他非常重视语文知识的普及教育工作。作为“注音识字、提前读写”实验的奠基人和引路人,他关心、支持并积极参与这项实验活动,同时他还撰写了《中国文字的故事》(1955年)、《汉字的来历》(1962年)、《汉语拼音的故事》(1958年)等著作。这些著作的共同之处就是内容深入浅出,通俗易懂,风味独特,深受读者的普遍欢迎。1983年4月20日在上海发表了《建立全国性的精神交通运输网的重要性和紧迫性》一文,对推动新时期的推广普通话的工作有极其重要的指导意义。此外,他还主编了《现代化知识文库》丛书。
文字改革专家和活动家、世界语者。原名包叔元,笔名叶籁士、罗甸华、索原等。江苏省吴县人。
曾就学于上海立达学园和日本高等师范。曾历任中国左翼世界语者联盟(简称“语联”)的负责人,上海世界语者协会机关刊物《世界》的编辑,华东新闻出版处副处长,华东新华书店编辑部主任,华东人民出版社社长,人民出版社副社长兼副总编辑,中国科学院语言研究所副所长,中国文字改革委员会秘书长、常务副主任、党组副书记、顾问,汉语拼音方案 委员会委员,中华全国世界语协会副理事长,第三届全国人大代表,第十一届党代会代表,第五届全国政协委员等。
在拉丁化新文字运动中,他积极参加讨论,提出“只有实行拉丁化才是解决大众语问题的正确途径”的主张,得到广泛支持,从而掀开了拉丁化新文字运动的序幕。在这方面他著有《中国话写法拉丁化——理论·原则·方案》 《工人识字用的拉丁化课本》(均为上海中文拉丁化研究会,1935年)、《拉丁化概论》《拉丁化课本》(均为上海天马书店,1935年)4本书。其中《中国话写法拉丁化——理论·原则·方案》一书,是国内第一本系统介绍拉丁化新文字的书,是新文化运动初期印数最多、影响最大的一本书。共分5部分:中文拉丁化概说;中文拉丁化的原则;北方话拉丁化的方案;拉丁化和知识分子的使命;附录——拉丁化和汉字的对译读物。《工人识字用的拉丁化课本》是国内第一本拉丁化课本。《拉丁化概论》一书重理论介绍,《拉丁化课本》重实践讲解,两书互补,从中可获得拉丁化新文字理论和技术的坚实基础。在宣传和推行《汉语拼音方案》方面,他著有《汉语拼音方案草案问答》(1958年1月30日始在《人民日报》连载,文字改革出版社,1958年)和《汉语拼音入门》(北京出版社,1964年)两书。其中《汉语拼音方案草案问答》是最早讲解汉语拼音方案基本理论的书。《汉语拼音入门》则是一本帮助读者自学汉语拼音的课本,内容编写以音节为学习的重点。
1906年1月13日生于江苏省常州市,后来迁居苏州。1923年开始就学上海圣约翰大学;1925年上海发生“五卅惨案”,随同全体同学和华籍教授离校,改读离校师生创办的光华大学,1927年毕业。1928年至1949年,任教光华大学、江苏和浙江教育学院;任职新华银行,由银行派驻美国纽约。1949年上海解放后回国,担任复旦大学经济研究所和上海财经学院教授。1955年10月参加全国文字改革会议,会后担任中国文字改革委员会和国家语言文字工作委员会研究员,兼任中国社会科学院研究生院教授。参加制订汉语拼音方案,提出方案的三原则,方案在1958年公布。主持汉语拼音正词法基本规则的制订,提出正词法的基本规则和内在矛盾,基本规则在1988年公布。1979至1982年出席国际标准化组织的文献技术会议,该组织通过国际投票认定汉语拼音方案为拼写汉语的国际标准(ISO 7098)。参加制订聋人教育用的汉语手指字母方案(1963年公布)和汉语手指音节设计。1958年开始在北京大学和人民大学开讲汉字改革课程,讲义《汉字改革概论》1961年出版第1版,1979年第3版,1985年译成日文在日本出版。1980年开始,担任翻译不列颠百科全书的中美联合编审委员会和顾问委员会中国方面三委员之一。出版《新语文的建设》(1992)、《新时代的新语文》(1999),阐述语言生活的历史进程、人类的双语言生活、国家共同语和国际共同语的形成和发展。出版《中国语文纵横谈》(1992),提出汉字效用递减率、汉字声旁的有效表音率,阐述整理汉字的四定原则(定形、定音、定序、定量)。发表《现代汉字学发凡》(1980),出版《汉字和文化问题》(2000),倡导研究现代汉字学;上海师大、华东师大、北京大学先后开设现代汉字学课程。发表《汉语内在规律和中文输入技术》(1983),阐述按词定字的原理和拼音变换汉字的原理,提倡以语词、词组和语段为单位的双打全拼法,使拼音变换汉字技术代替字形编码,1983年制成软件。1997年出版《世界文字发展史》,1998年出版《比较文字学初探》,提倡比较文字学的研究,在世界文字发展史中理解汉字的历史地位;提出六书有普遍适用性、文字三相分类法;对人类文字的发展规律进行新的探索;清华大学等校采用作为教材。1989年83岁离休,继续在家中研究和著述。2000年出版《现代文化的冲击波》,阐述世界四种传统化的历史比较和华夏文化的光环和阴影。2001年选取90岁后发表的部分文章编成《周有光髦耋文存》,提倡华夏文化百尺竿头更上一步,适应信息化和全球化时代。先后共出版书籍20多种,发表论文300多篇。退休后,著述不断,2005年亦有《周有光百岁新稿》一书出版。曾任第四、第五、第六届全国政协委员。
文字改革运动和世界语运动活动家。出版家,社会活动家。
原名学愚,字子如,笔名胡芋之、化鲁、沙平、伏生、说难等。浙江省上虞丰惠镇人。
1896年9月9日出生。1910年,毕业于县高等小学堂。1911年,以县试第一名考入绍兴府中学堂。1912年,入杭州英语专科学校。1913年,师从绍兴名宿薛朗轩学古文。
1914年,考入上海商务印书馆为练习生,工作之余读英语夜校,并自学日语、世界语,开始发表著译文章。翌年起,任《东方杂志》编辑,并发表著译文章。
1919年,胡愈之在上海参加声援五四运动的斗争。
1920年和郑振择、沈雁冰共同发起成立“文学研究会”。
“五卅”运动中,编辑出版《公理日报》,报道运动的起因与发展过程。
“四一二”政变次日,起草对国民党当局的抗议信,邀集郑振择等7人签名在《商报》上发表。
后被迫流亡法国,入巴黎大学国际法学院学习。
1931年初回国途中访问莫斯科,写了《莫斯科印象记》。
“九一八”事变后,与邹韬奋共同主持《生活》周刊,主编《东方杂志》等刊物。
1933年初加入中国民权保障同盟。先后筹办《世界知识》、《妇女生活》等杂志。
1935年与沈钧儒等共同发起成立上海文化界救国会。
30年代初,在上海参加文化界抗日救亡运动,参与发起组织“救国会”,积极从事抗日救亡宣传活动。
1936年协助邹韬奋在香港创办《生活日报》。抗日战争爆发后,任上海文化界救亡协会国际宣传委员会主任,主持出版《团结》、《上海人报》、《集纳》、《译报》等报刊,进行抗日救亡宣传。在极端困难条件下,组织编译出版了E·斯诺的《西行漫记》,并首次编辑出版了《鲁迅全集》。
1938年在武汉主管抗日宣传工作;武汉沦陷后到桂林出版《国民公论》半月刊,组织国际新闻社、文化供应社。
1940年赴新加坡帮助陈嘉庚办《南洋商报》,后流亡苏门答腊。抗战胜利后他创办新南洋出版社,在新加坡创办《南侨日报》、《风下》周刊、《新妇女》杂志。
新中国建立后,曾历任中国人民外交学会副会长、中国文字改革委员会副主任、中华全国世界语协会理事长,第一至第五届全国人大常委会委员、第六届全国人大常委会副委员长,全国政协委员、第五届全国政协副主席,中国民主同盟中央委员会副主席、代主席,第一届中国出版工作者协会名誉主席等职。全国人大常务委员会委员、政协全国常务委员会副主席、出版总署署长、《光明日报》总编辑、中国文化部副部长、中央推广普通话工作委员会委员、中国科学院词典计划委员会委员及召集人、中华全国世界语协会会长、他在语言文字学领域的突出贡献体现在他对文字改革运动和世界语运动的积极倡导与参与上。1986年1月16日,胡愈之在北京逝世,享年89岁。胡愈之一生集记者、编辑、作家、翻译家、出版家于一身,学识渊博,是新闻出版界少有的“全才”。毕生廉洁奉公,公德私德皆堪称模范。
丁西林(1893-1974)中国剧作家、物理学家、社会活动家。原名燮林,字巽甫。1893年9月29日生于江苏省泰兴县黄桥镇。1913年毕业于交通部工业专门学校 (上海交通大学前身),1914年,入英国伯明翰大学攻读物理学和数学。1920年归国,历任北京大学物理系教授、国立中央研究院物理研究所所长。抗战开始后,随研究所西迁昆明。1940年到香港。香港沦陷后,携眷逃出,在广州遭汪伪软禁。汪伪政府曾约请他去南京任职和中山大学任教,均遭拒绝。后化装逃出广州。抗战胜利后,于1947年初辞去物理研究所所长职务,赴山东大学任教。1948年曾去台湾大学任理学院院长职务5个月。9月仍回山东大学执教。1949年9月参加了第一届中国人民政治协商会议。中华人民共和国成立后,为第一、二、三届全国人民代表大会代表,政协第二、三届全国委员会委员,并先后担任了政务院文化教育委员会委员、文化部副部长,中国人民对外文化协会副会长、对外文化联络委员会副主任、、北京图书馆馆长、中国文字改革委员会副主任、中国戏剧家协会常务理事等职。1974年4月4日逝世。
【1】韦悫、马叙伦、吴玉章均为政坛耆宿、教育家,并对语言文字素有研究。
【2】胡乔木、陈家康均为政治新人,语言文学方面颇有功底。
【3】胡愈之亦政亦学。
【4】罗常培、黎锦熙、陆志韦、魏建功、吴晓铃、林汉达、王力均为语言学家。
【5】周有光、丁西林入闱身份待考。
TiDao FeiZhi XianXing De “ HanYuPinYin ” JiuYao QianShe Dao ZhongGuo WenZi GaiGe De LiShi 。 ZhengShi DangChu WeiLe Yao JinBu , Ren Wei HanZi BuHao , Xiang Xing WenZi LuoHou , FangKuai WenZi Bu FangBian , XiFangGuoJia De PinYin WenZi CaiShi XianJin De , Jiu SheJi Le
ZheMe YiGe HanYuPinYin ZiMu Biao 。 AnZhao DangShi De Xiang Xiang , Rang ZhongGuoRen Xian XiGuan Le HanZi PinYin ZiMu , YiHou ZhuBu Ba Xiang Xing De FangKuai HanZi , GaiWei Yong ZiMu PinYin De PinYin WenZi 。
JiShi Nian GuoQu Le , RenMen KanDao , ZuAi ZhongGuo De BingBuShi FangKuai HanZi , Ba HanZi GaiCheng PinYin WenZi BuDan NanYi ShiXian , ErQie Ye BuKeNeng You YuanLai Xiang Xiang De NaMe Duo NaMe Da De HaoChu 。 Cong XianZai De ShiJian LaiKan HanYuPinYin De QueDian
YeShi Hen BuShao De 。
1,zh ch sh Qiao She Yin WenTi .
“ HanYuPinYin ” BenShen De Cheng Wei Jiu BuDa MingQue , Ta ShouXian PaiChi Le ZhongDuo De HanYu Fang Yan De DiWei , Yong “ PuTongHua (mandarin) PinYin ” Dai Zhi “ HanYuPinYin ” Geng WeiZhun Que 。
ErQie ZheZhong WanQuan Yi “ BeiJing Hua ” Wei ZhongXin De PinYin FangAn , Ye DaiLai Le “ BeiJing Hua ” Rong Yu De YiMian 。 BiRuShuo HanYuPinYin Zhong De zh ch sh He z,cs,, ZhongGuo Ba Da Yu Xi De Ren QiZhong You QiDa Yu Xi De Ren FenBuQing . QiShi zh ch sh BenLai Jiu
Shi DuoYu De , YinWei ZheZhong Du Yin Shi Qing Chu Man Zhou Ren Juan Zhe She Tou Shuo HanYu De JieGuo , HanYu ZhongYuan Ben Shi MeiYou Qiao She Yin De , QuXiao Zhe San Zhong Qiao She Yin Dui PuTongHua De YiYi De BiaoDa YiDian YingXiang Ye MeiYou 。 Zai BiRu BeiJing Hua TeYou De Wei Yin “
Er ”, Ye Tang Er Huang Zhi De HunRu PuTongHua ZhiZhong , BuJin Rang Ren Dui Zhe “ PuTong ” Er Zi Da DaZheKou 。
2. Ling Yun WenTi .
" Si " He " Shi " Shi Si,Shi. QiShi Zhe Liang Ge Zi JiuShi " Ling Yun Mu ", DuiYu PuTongRen LaiShuo Ni KeYi LiJie Wei JiuShi MeiYou Yun Mu , JiRan Shi MeiYou Yun Mu WeiShenMe Yao Jia YiGe Yun Mu "i" Ne , SI Zhong I Bu Fa Yin , Xi Zhong i Fa Yin , Zhe Shi ShenMe DaoLi Ne ?
Zai Min Guo De Zhu Yin LiMian " Ling Yun Mu " Zi JiuShi Bu Xie Yun Mu De .
3.X He Sh De WenTi .
YingYu Zhong XiGuan sh JiuShi JinSi Yu " Xi " De Fa Yin ,X Shi KS,X Guan Tou De Yin LaoWai Shi MeiYou BanFa Fa De , JiRan RenJia You Zhe Ge XiGuan Le , Gan Ma Fei Yao Yong X Lai DaiTi Sh Ne ? KeNeng ShiYinWei Qiao She Yin Yong Le sh, DanShi WanQuanKeYi BuYong sh.
4.q He ch De WenTi
He ShangMian LeiSi , YingYu Zhong XiGuan ch JiuShi JinSi Yu HanYuPinYin "q" De Fa Yin , JiRan RenJia You Zhe Ge XiGuan Le , Gan Ma Fei Yao Yong q Lai DaiTi ch Ne ?
5. W,U De WenTi .
YanGe Lai Jiang WU,U Shi BuTong De Yin , DanShi HanYuPinYin Zhong TaMen Shi YiYang De , QuBie Zhi ZaiYu YiGe Zuo Sheng Mu , YiGe Zuo Yun Mu . WeiShenMe BuKe Yi Yong TongYi Ge ZiMu Ne ? BenLai 26 Ge ZiMu Jiu BuGou Yong , HaiYao ChongFu , Ji LangFei , You Rang Ren FeiJie .
Zai Min Guo De Zhu Yin LiMian WU,U JiuShi YiYang De .
LeiSi HaiYou Yi,i De WenTi , Shi BuTong De Yin , DanShi HanYuPinYin Zhong TaMen Shi YiYang De . Zai Min Guo De Zhu Yin LiMian Yi,i JiuShi YiYang De .
6 ü,ê
HenDuo Ren KeNeng Dou Mei ZhuYi HanYuPinYin HaiYou Zhe Liang Ge ZiMu , Mei Cuo , TaMen Shi CunZai De . DanShi WoMen YiBan Bu Xie ,ye De "e" He "e" Shi Liang Ge ZiMu . JiRan Yong LaDing ZiMu , HeBi Yao ChuangZao Liang Ge Xin XieFa , TaiWan De TongYong PinYin ,ü=iu, Bu Jiu
Ting Hao Ma .
7.p,t,k He b,d,g De WenTi .
Zhe Shi Zui NanYi LiJie De YiDian , YeShi BeiFang Ren BuKeNeng LiJie De QuBie ,
Xue PinYin De ShiHou LaoShi Hui GaoSu Ni p,t,k Shi Qing Yin ;b,d,g Shi Zhuo Yin . Zhe Shi Cuo De ,mandarin MeiYou Zhuo Yin 。 XianDai BeiFang Hua De b,d,g Shi Zhuo Hua Qing Yin , ZhuanYe Dian Jiao Bu SongQi Qing Yin 。 NanFang Fang Yan You ZhenZheng Zhuo Yin , FaYu Ye You 。 BeiFang
Ren Xue FaYu Shi Shi WuFa LiJie Zhuo Yin De .
Ju Ge LiZi , YingYu ,pork,sport,born, DiYi Ge p Shi SongQi Qing Yin ( YuYanXue Zhong XieFa Shi ph,h BiaoShi SongQi ), DiEr Ge p Shi SongQi Qing Yin , DiSan Ge b Shi Zhuo Yin ,mandarin Zhong ZhiYou Qian Liang Ge , MeiYou Zhuo Yin .
DanShi HanYuPinYin Yong Zhuo Yin Lai BiaoShi SongQi Qing Yin , Ji BuHeLi . DuiYu BeiFang Ren LaiShuo , Ta FenBuQing p,b, DanShi DuiYu HenDuo LaoWai , Ta FenBuQing ph,p, SuoYi " BeiJing " De Bei , Ni YiWei Shi bei, HenDuo LaoWai Nian pei." BeiJing " YuanLai YingWen Ming Jiao
peking, JiuShi p Guan Tou .
RuYi HanYuPinYin Yao Rang LaoWai JieShou , Wo JianYi Yong ,ph,th,kh DaiTi p,t,k; Yong p,t,k DaiTi b,d,g.
Zhe Ge WenTi ZaoCheng Le WoMen Zai Jiao YingYu Shi De YiGe Da Wu Qu , JiHu Wo KanDao De SuoYou YingYu LaoShi Dou GaoSu XueSheng sport De p Jiu Fa b De Yin , Cuo , DaCuoTeCuo . YiBan Wo Dou Lan De Qu JiuZheng , YinWei Ni Shuo Le Ta Ye BuDong . RuGuo YingYu LaoShi Shi Bei
Fang Ren , Wo Geng Bu Hui Shuo , Wo Yao Shuo Le , Ta Hai YiWei Ni PuTongHua Bu BiaoZhun , Shi Wo Gao Bu Qing . QiShi HanYuPinYin Sheng Yun Mu Suan Shang ZuHe De Bu Jiu 50 JiGe Yin , Si Zhong Sheng Diao , Wo MuYu 87 Yin , Ba Zong Sheng Diao . Dui DaDuoShu NanFang Ren LaiShuo , ZhiYou Qiao She Yin Fa
Bu Le .
YiShang Wo Shuo De DouShi GuLi De Kan HanYuPinYin De WenTi , Ba Yin Fang Dao Ju Zi Zhong Qu , HanYuPinYin You GengDuo De WenTi , Tai FuZa , Bu Shuo Le .
You Ren Shuo Le , ZhongGuoTeSe Ma , Gan Ma Yao Rang LaoWai Kan Dong , MeiYouBiYao Zun Shou YingYu XiGuan . RuGuo Ni BuXu Yao LaoWai Kan Dong , Na Da KeYi Yong HanZi , Zhu Yin FuHao , BuYao Yong ShenMe LaDing ZiMu ,
HanYuPinYin You Liang Ge GongNeng , YiShi FuZhu XueXi HanZi , Er Shi Gei LaoWai Fa Yin . Wo Jue Zhe FuZhu XueXi HanZi BuXu Yao HanYuPinYin , DongFang You DongFang De ZiMu , Lao ZuZong You Fan Qie , Min GuoYou Zhu Yin FuHao , Dou Bi HanYuPinYin YaoHao , Wo Zhi De Shi Gei Han
Zi Biao Yin Shang . LaoWai WeiShenMe BuNeng Xue Zhu Yin FuHao ? Xue Ri Wen YeShi Cong Jia Ming Guan Shi De , MeiYou Ri Wen Luo Ma Zi Jiu Xue Bu Le Ri Wen Le ? BuKeNeng .
SuoYi Wo Ren Wei , HanYuPinYin ZhuYao Shi Yao Gei BuDong ZhongWen LaoWai Fa Yin , Ye JiuShi , HanYuPinYin GongNeng YingGai DingWei Yu GuoJiJiaoLiu , Na Jiu BiXu JinLiang KaoJin YingYu .
Zai XiaoXue HuiFu YuanYou De Zhu Yin FuHao , LingWai Zai ShiXing Xin De YingYu Pin Fa De PinYin JiaoXue FangAn , XiaoXueSheng SuiRan XuYao XueXi Liang Zhong Pin Fa , Ke Hou YiZhong Pin Fa Tong YingYu Shi XiangTong De , SuoYi ZongHe LaiKan Ye Bu Hui JiaZhong XiaoXueSheng De XueXi Fu
Dan 。 DuiYu Xin FangAn , Yao Duo Wen DiFang ZhuanJia De YiJian , ZhongWen PinYin FangAn DangZhong , XiangGang De Yue Yu PinYin , FeiChang KaoJin YingYu , ShangHai De Wu Yu PinYin , HenHao De FaYu Shi PinYin , Zhe Ji Tao FangAn DouShi ShangCheng Zhi Zuo ,
SheJiZhe DouShi HenHao De ZhuanJia , Yao Duo Ting TaMen De YiJian . HaiYao Duo Ting TaiWan De YiJian , XueShu JiaoDu Jiang , TaiWan De TongYong PinYin FangAn , Bi WoMen De Yao KeXue .
Wo BuGan Shuo Wo De ShuiPing Jiu Bi DangChu HanYuPinYin De ZhuanJia Yao Gao , DanShi Wo KenDing , RuGuo Rang Wo SheJi Xin FangAn , KenDing Bi XianZai Hao . TaMen DangShi YouYiShi XingTai De YuanYin , BuKeNeng SheJi Hao . You Ren Shuo Gai DaiJia Tai Gao , Cong ChangYuan LaiKan , Zhu Yin FuHao
Xue ZhongWen Neng GengHao De JiCheng ZhongHua WenHua , Xin PinYin Neng GengHao De GuoJi JieGui , Shi ZhiDe De .
----------
你也可以成为拼音狂人
http://www.shuct.net/py/index.asp
----------
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
方言里gh, ng,bh 等声母在普通话里没有用到。
而ê在普通话话中只有ian ie üe用到,方言里使用很普遍如êng êh ên uêh êg uê等等.
am iam iah ib uah iab ug uag 等等韵母在普通话里也是没有的。
我们的拼音方案,应该可以覆盖8大语系,而不是我们使用语言的很少一部分。就像ISO 10646 一样,把全球各国使用的汉字统一编码,把现有的普通话作为当代汉语的一部分,而不是作为独(裁)者。
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
it seems you switched from the proside to conside.
about those guys who were in the committee of chinese language revolution,whatever the name,my major opinions:
first,few of major designers are native Mandarin speakers.is that proper for non-native speakers to design phonetic system? furthermore, have you heard of their oral Mandarin? in other worlds,is it proper for non-good speakers to design? plus, most of them are more professional in Japanese than any language in Indo-European bundle.its fine if they wanna build a Japanese-based system .wow, they insisted to do a Latin one.what you dug out is the proof to support my points.nobody claims that major guys in committee made nonsense of linguistics.there are sub-divisions under the comprehensive science-linguistics.
several Japanese professionals and Wuu native speakers to design western tongue based Mandarin phonetic system.its a big fun.
about those guys who were in the committee of chinese language revolution,whatever the name,my major opinions:
first,few of major designers are native Mandarin speakers.is that proper for non-native speakers to design phonetic system? furthermore, have you heard of their oral Mandarin? in other worlds,is it proper for non-good speakers to design? plus, most of them are more professional in Japanese than any language in Indo-European bundle.its fine if they wanna build a Japanese-based system .wow, they insisted to do a Latin one.what you dug out is the proof to support my points.nobody claims that major guys in committee made nonsense of linguistics.there are sub-divisions under the comprehensive science-linguistics.
several Japanese professionals and Wuu native speakers to design western tongue based Mandarin phonetic system.its a big fun.
【因你上次的帖子逻辑和论证混乱的我都无从理出头绪,所以干脆另起炉灶。但看了你这次的回帖我发现你根本没有仔细看过这几个人的生平简介。
(1)你给出的是“中国文字改革协会”的名单,而且是不全的,1949年成立时,这个协会有79人。你上次的分析是错误的,因为出自错误的数据。
(2)我现在给出的这个名单是汉语拼音方案设计的核心人员名单。这个名单带有鲜明的中国特色,这里我就不多说了。
(3)就几位学者的方言看,涵盖中国7大方言。当然吴方言的人多,没办法江浙自明清以来就是人才辈出之地,特别是在音韵学研究领域。
(4)就学术背景看,几位学者都是国内大学培养出来的,但不乏留学或讲学于美法者。
(5)他们熟悉西方语言学的发展现状,并自觉地将中国传统语言学研究方法和西洋研究方法结合在一起。没办法,那个时代的人“学贯中西”是很正常的;如果你费心去看看中国语言学史现代部分的话,你会发现,这几位学者在中语言学史上的地位是十分重要的。
精通中国传统音韵学,熟悉西洋语言学最新发展,了解中国各大方言,我觉得有了这几点,还是能担当得起设计拼音方案的任务的。
语言学研究对研究者的语言的要求到底有多高?对所研究语言掌握不好的人就没有资格做研究了吗?这个问题很难回答。拿高本汉为例,他在中国音韵学研究领域的地位是至高无上的,虽屡受挑战,但仍岿然不动,但其汉语水平却遭到了普遍质疑,如果不信,不妨看看王力的中国语言学史,其中对其汉语水平的批评还是蛮有趣的。】
漢語拼因式為普通話量身訂製的
無法拼出其他地方語言的讀音
無法對地方語言的記載
通用拼音可以拼出多數漢藏語系和南島語系的語音
----------------------
简直就是胡说八道
通用拼音就是汉语拼音的盗版兄弟
你不看看台湾最后是用的什么拼音去拼写的闽南语
是poj,不是什么垃圾通拼
闽南语都摆不平,还多数汉藏语!
比如说汉语拼音中的zh ch sh和z,cs,,中国八大语系的人其中有七大语系的人分不清.其实zh ch sh本来就是多余的,因为这种读音是清初满州人卷着舌头说汉语的结果,汉语中原本是没有翘舌音的,取消这三种翘舌音对普通话的意义的表达一点影响也没有。再比如北京话特有的尾音“儿”,也堂而皇之的混入普通话之中,不禁让人对这“普通”二字大打折扣。
================================================
说语言问题非要往民族地域上扯,这也算是当前“突出政治”的通病的表现。有什么证据说翘舌音是满人带给汉人的,我是山东裔的东北人,曾在西北工作20多年,常常因为平舌翘舌不分被同事笑话,因为在西北话中就有明显区别,那可能和满人没有多大关系(奇怪,满人怎么只影响北京而不影响东北老家的语言)。还有儿化音也不见得是北京话特有的大约不是北京人写的。极力排斥北京话和“满语”的同时,又极力主张拼音方案与英语接轨,这里的逻辑不混乱吗?
----------------------------------
“打起黄莺儿,莫教枝上啼”中的儿不是北京话里的儿话音,按古代汉语的读音,此处的“儿”应发“泥”的音,现在南方的方言中,保留有很多的古代汉语的读音,比如有很多地方,依旧是把“儿子”发成“泥子”的。
(5)他们熟悉西方语言学的发展现状,并自觉地将中国传统语言学研究方法和西洋研究方法结合在一起。没办法,那个时代的人“学贯中西”是很正常的;如果你费心去看看中国语言学史现代部分的话,你会发现,这几位学者在中语言学史上的地位是十分重要的。
-----------------------------------------------------------
oh,really,they are more professional in Japanese. what you mean they know Western cultures better? doubting.
但我也支持你说的现在的汉语拼音需要改进,既然有拼音的存在,我想它的意义有一部分也是为了让外国人,特别是说英语的人对一些人名和地名可以准确一些的念出来,不用看到方块字就头晕,但现在的汉语拼音在很多时候让外国人念出来后和我们的汉字本来发音却截然不同,容易产生误解,所以我也觉得需要一点点的改进。
但是给你提个意见, 这里毕竟是在国内的论坛,所以最好还是说中文的好。u got me?
者是一個前提,就是研究語言學的人本身必須能講多種語言.方言學者要能講多種方言.吳,粵,湘,贛,閔南北,客家,至少要會兩種吧.八大方言,littlepebble除了北方話其它都不會,當然到次方言一級他應該多會一種.所以我要測試一下他的英文水平.但是很可惜他的英文連八級都遠達不到.要麼是東北人都學日文,他是主修日文的?我不介意他講日文.對於我,北方話和英文,日文都是外語,沒太大區別.
我要糾正你一點,我沒有用任何生僻的字,我用的單詞沒有超過六級範圍,我用的語法不超過四級範圍.
你看,全是初中單詞,但是我不認為他能理解.
准予小学毕业
可以直接送入农田当肥料了
ls的诸位也真是的,说什么是你自己的事。。。。你没事这里JW什么??有什么意义??
__________________________________________________________
【1】设计汉语拼音方案核心小组中的几个语言学家(算上马叙伦),也有只有马有赴日的经历。
【2】我说的是他们熟悉西方语言学发展的现状,而不是西方文化。
【2】我们讨论的是上面几位学者有无能力设计汉语拼音方案,而不是我的能力,别歪了楼。
【3】如果你手头有书,不妨看看中华书局版《管锥编》第1052至1054,或许能有所得。
by the way,few books in Simplified chinese version been my readings.
by the way, few books in Simplified chinese version been my readings.【《管锥编》在两方面符合你过去的言论:(1)用繁体字写的并印的;(1)用古文写的。】
【1】这个问题的核心是韵母o的发音。韵母o的读音宽式国际音标写成【o】(为圆唇元音),是一个单元音,现代汉语普通话里这个音节对应的汉字很少,比如《新华字典》收了噢、哦、嚄这三个字,都是叹词。
【2】bo、po、mo、fo这四个音节的读音宽式国际音标写成【puo】、【p'uo】、【muo】、【fuo】,对应汉语拼音应该写成buo、puo、muo、fuo,现在的写法是延续了国语注音符号的传统写法。
【3】目前,有一些人错将韵母o读成【uo】(这里的【o】介于圆唇不圆唇之间),这是受bo等音节读音影响的结果。其实韵母uo在b、p、m、f后面写成o算是特殊写法,但这却造成了混淆。
【1】声母w宽式国际音标写成【w】(发音时口型比【u:】小,增加了发音时的摩擦力)。以声母w开头的音节,汉语中叫零声母音节。
【2】在北京话中人们确实有把声母w读成浊唇【v】的,一般说,在wa、wo、wu三个音节中声母w读【w】,在wai、wan、wang、wei、wen、weng等音节中读【v】。这个现象是刘半农最先发现的。
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
—————————————————————
这是我前不久翻书偶然发现的。怎么趸来的怎么卖。
————————————————
对,这正是满语的特征。满语里只有"uo"没有"o"。
————————————————
跟日语、韩语相似,"v"都发成"w"。
【3】目前,有一些人错将韵母o读成【uo】(这里的【o】介于圆唇不圆唇之间),这是受bo等音节读音影响的结果。其实韵母uo在b、p、m、f后面写成o算是特殊写法,但这却造成了混淆。
————————————————
对,这正是满语的特征。满语里只有"uo"没有"o"。
你说这是满语的特征 恐怕不靠谱 从宋代的广韵到元代的中原音韵 这类字都是归在合口呼中的
我回答地理人生的问题。
地理人生提到的那个满文讲座视频大约一年前看过一遍,比较留意的是语音部分。我的看法如下:
【1】满语单元音6个,拉丁文转写为i、a、e、o、u、ū。的确如地理人生所说o的读音接近【uo】,此外,ū有两种发音,其一接近【u】,其一接近【uo】。
【2】为什么单元音听起来像复元音?我个人认为是语音变话的结果,就是在语音发展过程中有一个音向另一个音过度。换言之,如果满语继续发展下去的话,很可能单元音【o】会转化成【uo】,然后满语音系再根据这一变化做相应的调整。我印象中,俄语单元音【o】发音时也有这种音变现象。
【3】一般语言教学采用的都是宽式国际音标,虽然在2种语言中2个单元音都标音为【o】,但其实际发音是有差别的。
【4】满语中e为中元音,宽式国际音标为【∂】(反写的e);汉语普通话中声母e为后元音,宽式国际音标为【ɤ 】(无法描述其形状,呵呵)。两者间还是有差别的。
【5】不能说“元音‘e’发成‘额’而不是‘埃’(如英语的bed中的‘e’),而大多数汉语方言(除了一些北方话)都是发成‘埃’的。”因为e是元音字母,在使用它作为拼写符号的不同语言中会有不同的发音。其实,汉语普通话中也有【e】这个音节,如汉字欸,汉语拼音写成ê。
—————————————————————
这是我前不久翻书偶然发现的。怎么趸来的怎么卖。
----------------------------------------------------------
"Wa" is supposed to be "Ua".you never understood unvoiced "w" should be "u".due to no voiced consonant in your first language.
楼主是不是研究语言学的 要是就回答一下我的小问题吧 不会开贴就是为了吵架吧 文人相轻的毛病该改一改啦
--------------------------------------------------------------
i do not give you a fuck who you are.
—————————————————————
这是我前不久翻书偶然发现的。怎么趸来的怎么卖。
----------------------------------------------------------
"Wa" is supposed to be "Ua".you never understood unvoiced "w" should be "u".due to no voiced consonant in your first language.
_____________________________________________________
【很遗憾地告诉你,在普通话声母中鼻音【n】、【m】和边音【l】都是浊辅音(voiced consonant)
楼主是不是研究语言学的 要是就回答一下我的小问题吧 不会开贴就是为了吵架吧 文人相轻的毛病该改一改啦
--------------------------------------------------------------
i do not give you a fuck who you are.
——————————————————————
花迷相思海,不必再追问AriesIV的身份。也许你等读懂我此前贴的“(给AriesIV)顺便说一下。应该感谢你,为了和你周旋,迫使我最近看了几本好书,了解了一些过去未觉察的细节问题。但就目前情形看,此光景不久长矣。”这段话的意思。
而且当初发明汉语拼音的目的也不是为了代替方块字,只是为了学习汉字发音的方便。
----------------------------------------------------
还有日母r也算浊辅音吧
满语里有辅音结尾类似汉语入声字的词,为什么北京话里就没了呢?
————————————————
满语都是以-n,-m,-ng结尾的,现代汉语的韵尾早已经脱落了只省-n,-ng了,难道不像吗?
古汉语发音是有韵尾的。比如“月”就念成wak。汉藏语系的其他多数语言也都有丰富的韵尾。
__________________________
月是疑母字怎么可能读wak呢,并且并且入声韵尾也不对啊,应该是nguet,并且入声消失和满人没多大关系,大致北宋的时候入声就逐渐开始归并了,有证据表明北宋的汴梁话入声就只剩下塞喉尾了,还有宋词压入声韵也基本是p,t,k不分,而到了元朝周德清的中原官韵的时代北方话中就已经没有入声了
————————————————
我是听了一段模仿唐音的《静夜思》。当时“月”就是发wak。
太长啦
实在看不下去了
只想说一句
天涯高人真多,好多都看不懂.想学习都不行啊
再有就是中国的语言真是博大精深哪
————————————————
我是听了一段模仿唐音的《静夜思》。当时“月”就是发wak。
_________________________________
那是那个录音的人本身就读错了,广韵月是魚厥切,就应该是读nguet
楼主是不是研究语言学的 要是就回答一下我的小问题吧 不会开贴就是为了吵架吧 文人相轻的毛病该改一改啦
--------------------------------------------------------------
i do not give you a fuck who you are.
你不回答是因为你不知道,何必恼羞成怒哉!你的英语还勉强可以表达意思,但你完全不明白汉语研究的重点和难点,以为批评一下拼音方案就是发现了惊天秘密了,也太搞笑了
----------------------------------------------------
还有日母r也算浊辅音吧
________________________________________
谢谢,把它给忘了。
【1】古音(泛指)和现代方言发音是两个概念。现代方言保存古音的一些信息,但并不等同于古音。
【2】目前学界对古音声韵调只是拟测,比如声调,我们只知道调类平上去入,但调值多少却无法说清。因此,认为学了音韵学就可以用古音发音是痴人说梦。
作者:AriesIV 回复日期:2008-9-25 12:06:41
to your question,"i do not give you a fuck who you are"is a clue.answer will jump out when you understand what it represents.
如果你认为我在试探你的身份,那大可不必,骂拼音方案的人多了去了,语言文字网上专门有个拼音论坛,都是你这样的二把刀在推陈出陈.
再说,我现在就用拼音打字也挺方便,楼主,思考不是你的错,但想些没意义的东西就属于无中生有了
AriesIV的意思是“我不在乎你是谁?”,但口粗了点儿
--------------------------------------------------------
nope.due to your level.
作者:AriesIV 回复日期:2008-9-25 12:06:41
to your question,"i do not give you a fuck who you are"is a clue.answer will jump out when you understand what it represents.
如果你认为我在试探你的身份,那大可不必,骂拼音方案的人多了去了,语言文字网上专门有个拼音论坛,都是你这样的二把刀在推陈出陈.
-----------------------------------------------------
you would not post above statement if you got in-depth understanding of "i do not give you a fuck who you are."
【很遗憾地告诉你,在普通话声母中鼻音【n】、【m】和边音【l】都是浊辅音(voiced consonant)
----------------------------------------------------
还有日母r也算浊辅音吧
________________________________________
谢谢,把它给忘了。
-------------------------------------------------------------
unfortunately, m,n,l are not real voiced consonants in Mandarin; they should be "mh""nh""lh".
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-25 13:24:12
AriesIV的意思是“我不在乎你是谁?”,但口粗了点儿
--------------------------------------------------------
nope.due to your level.
_________________________________
真的吗?也许是你随意多加了一个you吧。
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-25 12:52:13
【很遗憾地告诉你,在普通话声母中鼻音【n】、【m】和边音【l】都是浊辅音(voiced consonant)
---------------------------------------------
还有日母r也算浊辅音吧
________________________________________
谢谢,把它给忘了。
--------------------------------------------------------
unfortunately, m,n,l are not real voiced consonants in Mandarin; they should be "mh""nh""lh".
_____________________________________________
你可以因发现这几个音拿奥斯卡语言学奖了
作者:littlepebble 回复日期:2008-9-25 12:52:13
【很遗憾地告诉你,在普通话声母中鼻音【n】、【m】和边音【l】都是浊辅音(voiced consonant)
---------------------------------------------
还有日母r也算浊辅音吧
________________________________________
谢谢,把它给忘了。
--------------------------------------------------------
unfortunately, m,n,l are not real voiced consonants in Mandarin; they should be "mh""nh""lh".
_____________________________________________
你可以因发现这几个音拿奥斯卡语言学奖了
关于响音清化问题,是否有人能提供一些例子,最好带语音资源的。
tmd,什么时候我能到这程度-_-!
_________________________________________________________
你何时放弃的与“国际接轨”这个理念?
yep,no need to be globalized,let's drop alphabets system.
_________________________________________________________
你何時放棄的與「國際接軌」這個理念?
--------------------------------------------------------------
globalizing does not depend on chinese, but on major society.
accept or die,it's up to chinese right now.also,CCP aleady realized this 50 years ago.otherwise they would not popularize alphabets system.seems they agree with me.
Mandarin chinese neither keep tradition nor develop modern civilization.you wanna see real Tang style?
奈良に行ってください
I can't help coming here again to say that LZ is very nc.
Thank you.
反正我觉得拼音实在是丑,看看现在的商标就知道,没几个品牌愿意使用拼音作为海外发展的商标,和同为亚洲国家的日本和韩国的品牌相比,无任何特色可言。
我是来顶楼主的,现行的拼音方案只是多种模仿西方字母文字方案的一种,就是准备用来和国际接轨的,为什么不可以改变?
反正我觉得拼音实在是丑,看看现在的商标就知道,没几个品牌愿意使用拼音作为海外发展的商标,和同为亚洲国家的日本和韩国的品牌相比,无任何特色可言。
===================
你老母也很丑,你是不是就不要你老母了?
宋朝的汉语发音韵尾是大量脱落了,听起来跟现在的粤语有点像。唐朝时还是有不少韵尾的。周朝时发音更恐怖,词头都有复辅音。譬如,“苍”读成strong。
周朝的发音你都知道啊!!太牛了!!就我所知上古音是先秦时代吧.说说周朝的是怎么发音的?
有趣。
CNL以“促进汉语推广,扩大国际交流”为经营宗旨,以“全面、实用、可读”的风格贴近用户。
感谢并欢迎所有关心支持过我们的朋友继续支持并源源为我们供稿!你还可以查阅我们的网站(www.xuehanyu.org.cn)熟悉风格.
网站目前需要供稿的版块如下:
Related News新闻
Foundation 基础
PinYin 拼音
Characters 字
Phrase 词
Grammar 语法
Read 阅读
Composition 作文
Spoken 口语
Life 生活
Business 商务
Trade 行业
Dialect 方言
Test 考试测验
Idiom 成语
Proverb 俗语
Poem Phrase诗词
Ancient Text古文
Calligraphy 书法
Columns 专栏
Recreation 休闲
由于网站主要定位于英语人群,要求文字以英文为主,只要是汉语学习、教学相关内容即可。
整篇文字要有明确的教学主题或阐述对象。
可以通过细节展示中文与英文的异同,或者倡导全新的学习理念。
不能有英文语法上的错误,尽量生活化,篇幅200字以上。
稿件报酬支付方式介绍:http://www.xuehanyu.org.cn/gb/payment.asp
宾德斋--宾德在
----------------------------------
BIN 3.DOC
[创新]拼音字头字典(宾氏字典)
——促进中文拼音化
主编:新愚公、古稀老人——宾德斋
编辑: 宾利 宾 玲
1991年初稿 国家语言文字工作委员会1992年已审读
国家语言文字工作委员会审读后指出:“以汉语拼音为基础自创的音序查字法应该是允许的”。
请看 教育部;百家论坛 → 百家论坛列表 → 汉语拼音论坛 → 拼音字头字典(宾氏字典)
中文拼音字规则(供本字典“编定拼音字”“分别同音字形”)
按《汉语拼音方案》的原理,编制《中文拼音字规则》,为本字典内所收集的每个中文方块字编定拼音字,依拼音字母顺序排列,排在中文方块字头之前,供本字典检索中文字形使用。
(一) 字 母
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
字母的手写体,依照拉丁文一般的书写习惯。
(二) 声 母
b玻 p坡 m摸 f佛 d得 t特 n讷 l勒 g哥 k科 h喝 j基 q欺 x希 ch蚩 sh诗 zh知 r日 z资 c雌 s思 y 一 w屋
为了使拼音字简短,ch sh zh写作 i u v。
(三) 韵 母 表
I衣 u乌 v迂 ou欧 iu忧
a啊 ia呀 ua 娃 an安 ian烟 uan弯 van冤
o喔 uo窝 en恩 in因 un 温 vn 晕
e鹅 ie耶 ve约 ang昂 iang央 uang汪
ai哀 uai 歪 eng亨的韵母 ing英 ueng翁
ei欸 ui威 on轰的韵母 ong雍
ao熬 iao腰
为了使拼音字简短,ng可以省作g。
(四)声 调 表
声 调 声 调 字 母 用 法 举 例
阴 平 b c d f g anb鹌 anc桉 bad巴 baf扒 bag八
阳 平 h j k l m boh伯 boj柏 bok泊 bol博 bom 驳
上 声 n p q r v ann俺 aop袄 anq铵 aor拗 bav把
去 声 s t w x y hes鹤 het赫 hew壑 hex贺 hey褐
轻 声 Z baz 吧
⒈声调字母一个或两个用在音节尾后,既构成拼音字,又表示该字标音。例:bad巴(阴平)、bag八(阴平),bol博(阳平)、boll勃(阳平),bav 把(上声),hex贺(去声),baz吧(轻声)。
⒉ 拼音字需要标音(声调字母加括号)或注音的,采取声调字母b,h,v,y,z标音。
例:
an(b)安(标音声调字母b。阴平);
ci(h)词(标音声调字母h。阳 平);
jia(v)甲(标音声调字母v。上声);
ke(y)客(标音声调字母y。去声);
ne(z)呢(标音声调字母z。轻声)。
agyin银,注音yinh(注音声调字母h。阳平)。
(五) 字形
构成拼音字的字形,有下列几类:
⒈ 韵母做字形。例:a啊,e 鹅 。
⒉ 一个音节定一个常用字形。例:ba爸,ma 妈。baba爸爸。mama妈妈。
⒊ 在音节后用不同的声调字母结尾,构成不同的字形。例:bag八,bav把,baz 吧。
⒋ 在已用声调字母之后,再加一个声调字母构成字形。例:aoyy骜,boll勃。
⒌ “化学元素字形”,元素符号为主,配拼音字母。例:naw钠,hgon汞,oyag氧。
⒍ 分别同音字形,使用a、e、i、o、u 等。例:ae阿,ea阿。 aoa遨,aoe敖,aoi嶅,aoo嗷,aou翱。
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
说 明
⒈ 按《汉字拼音字规则》编定的拼音字形,供本字典检索汉字使用。
为了使拼音文字简短,也编有一些简形拼音文字。例:ja家,qa恰,xa狭,xe携。
为了使拼音文字简短,ch sh zh ng写作 i u v g 。
⒉ 本字典,一个拼音文字对应一个方块文字。例:bag八,bav把,baz 吧。 aoa遨,aoe敖,aoi嶅,aoo嗷,aou翱。
⒊ 有的文字,由于不只一个读音,且意义各不相同,则分别列为两个或三个拼音文字。例:doud都、dud都。cig差、iai差、iay差。hagw巷、xagw巷。
⒋ 用两个声调字母结尾的拼音字,原则上使用同声调的字母。例:dity蒂。也有少数字例外,如:likz丽、lizk丽。
⒌为了便于记忆,用于结尾的声调字母,尽力做到规范化,举例如下:
声 调 声 调 字 母 动 植、静 矿、静 动 其他
阴 平 b c d f g anb鹌 anc桉 bad巴 baf扒 bag八
阳 平 h j k l m boh伯 boj柏 bok泊 bol博 bom 驳
上 声 n p q r v ann俺 aop袄 anq铵 aor拗 bav把
去 声 s t w x y hes鹤 het赫 hew壑 hex贺 hey褐
轻 声 Z baz吧
⒍ 汉字字头后面,加括号的字,为异体字或繁体字。字头前面有数码的,表示该字只适用于此义项。
⒎ 汉字字头的注解中,用“~”符号代替再出现的该汉字,一个“~”符号只代替一个汉字。
⒏ 字头的意义不只一项的,用⒈⒉⒊等分条注解。 如一个义项下需再分条,则用①②③……或⑴⑵⑶等再分。复音词或词语用[ ]符号表示,如释义再分条,也用①②③……与⑴⑵⑶等再分。 释义“:”符号后,为例词,例句。
⒐ 注解中略语的意义:〈方〉方言。〈表〉表示。〈喻〉比喻。〈引〉引申。〈古〉古时或古代。〈外〉外来语。
⒑ 标音:除中文拼音字或拼音字注音之外,方块字字头的每一个字均标有《汉语拼音方案》规定的标音。
⒒ 缺点与错误之处,谨请读者提出批评意见和建议,以便改正。
我们的通讯联系:电话 手机:13540003221
邮编:611830
单位:四川 都江堰 成都大学医护学院
Email:
bindezhai@163.com 。
2007 5 20 修改
科学的力量取决于大众对它的了解。
出版、宣扬、传播中文拼音字,促进中文拼音化,功劳盖世。
请审核!请评说!请传播! 谢谢!
我是一个在香港的普通话教师。学生大部分是香港本地人和外籍人士。拼音教学非常成功。学习的过程中辅以打字和练习,一般教学在10堂课(每堂一个小时)左右学生就可以掌握了。
拼音教学真的是引领外籍学生学习中文的捷径。
1954年10月,周恩来总理提议设立“中国文字改革委员会”,作为国务院直属机构。并指示:拼音方案可以采用拉丁化,但是要能标出4声。
1955年10月15日至23日,教育部和文改会联合召开了全国文字改革会议。 吴玉章在开幕式上作了《文字必须在一定条件下加以改革》的报告。指出:为了根本解决文字改革问题,使汉字走上世界共同的拼音方向,从现在起,需要研究和确定一种妥善的切实可行的拼音方案,需要研究汉语词汇和同音词的区分方法。 吴玉章阐述了文字改革的方针:文字必须改革,要走世界文字共同的拼音方向;汉字的拼音化需要做许多准备工作;在实现拼音化之前,必须简化汉字,以利目前应用,同时积极进行各项准备。 吴玉章在闭幕式上作总结发言,决定分步骤实行文字改革,先是整理汉字,并推广普通话,为实行拼音文字准备条件。
一九五六年,毛泽东提出:“文字必须改革,要走世界文字共同的拼音方向。” 《现代汉话》p188
吴玉章论文字改革:“我还是主张不用一定的通则,而用便利的方法来解决,只要可以分别同音字形,各种方法都可以采用,比方:天tian,田tien,这样就有区别了。这里,国语罗马字可以供给我们许多材料,我们是要研究它来利用的。” 吴玉章《文字改革文集》〈第21页〉
邓小平讲:“提高全民族的科学文化水平。”
《资讯时代话国粹:也谈汉字改革》
1980年,80岁的王力热情、恳切地呼吁:我们不需要等待全国汉民族语言统一然后实现汉字拼音化。那将是遥遥无期。相反地,实行拼音文字以后,可以促使汉民族语言的统一。四个现代化需要汉字拼音化,在这个电子计算机时代,电脑需要拼音文字。我强烈地盼望着:在不太长的时间内,我国将实现汉字拼音化。
(阅读参考:《当代中国的文字改革》《汉字改革概论》《语文现代化》)
《拼音字头字典》(宾氏字典)拼音化,“分别同音字形”简单、明确。
—— 并非天方夜谭
中文拼音化,尤如天方夜谭。数十年来,方兴未艾。20世纪50年代至1966年,尚有研讨文字改革的专刊、专报。当时研究文字改革者,风起云涌。
有位自称“愚公” 的女士——袁晓园。用自己国内外的资产,组织了一个研究班子,创造出“袁氏拼音法”。得到了周恩来总理的关怀与支持,在东北一所学校做实验。最后结论:用拉丁字母无法解决中文的拼音化。
一位外国人(法国人)访问我国,回国后谈到“中文的拼音化”说:至少需150年。
有人说:中文的拼音化,简直是天方夜谭。
我们从20世纪60年代初期构思、起草、反复修订,经过几十年来的潜心研究,字字斟酌,终于用拉丁字母成功的做到了中文的拼音化,分别同音字形。拼音字体简短(2个至4个字母的字,占绝大多数)、有规律、无附加符号,易于学习、记忆、掌握、使用。
我们以拼音字为主线,编写出《中文拼音字头字典》(宾氏字典)。中文拼音字一万多个,每个方块字字头前都配有拼音字(字头),一个拼音字对应一个方块字,供本字典检字使用。
事实证明:中文拼音化,分别同音字形,并非天方夜谭。请看《中文拼音字头字典》(宾氏字典),一目了然。但是,将其寄予或咨询多家出版社,均是退稿或杳无音信。因而,尚未找到出版的途径,顿感“人微言轻”。
中文拼音化是利国利民的大事。在时间就是金钱,时间就是生命的现代化社会里,中文拼音化后,仅以学生来说,节省数年的认字、写字时间,其社会效益就不是金钱可以估量的。
希望得到好人的帮助,出版本字典。将此字典献给人民。抛砖引玉,促进中文的拼音化。
欢迎写《序言》,帮助出版本字典。谢谢!
预言:本字典出版后,五十年左右中文字拼音化。
世界上最难学的字——中文字
世界上最容易学习的语言——中国语言
中文拼音字(一万余个) 简单 好学 好记 好使用
1简单化。学过《汉语拼音方案》的人,看看《宾氏字典》的《拼音字规则》,即能掌握、运用本字典内的中文拼音字(字头)。
2单音节字好。繁体字到简体字到拼音文字,自然过渡,不会出现文字断层。古文、诗、词、歌、赋、散文等,由中文方块字转变成中文拼音字,电脑可完成。
3一个拼音字代替一个方块字,中文拼音字自然而然地继承了方块字的特色。成语精巧!词汇丰富多彩、美妙!
4中文拼音字,分别同音字形,字体简短(2个至4个字母的字,占绝大多数)、有规律、字数少、无附加符号,易于学习、记忆、书写、掌握、使用。
5我国幅员辽阔,人口众多,人们南腔北调。中文拼音文字固定、统一(书同文),非常必要。
6中文字体无性、数、时、级、格等变化,这是最好、最出色的特点。中文字体拼音化后,不仅“中国语言是世界上最容易学习的语言”,而且“中文拼音字也是世界上最容易学习的文字”。利于国际交流。
邓小平讲:“提高全民族的科学文化水平。”
《资讯时代话国粹:也谈汉字改革》
-----------------------------------
《拼音字头字典》(宾氏字典)拼音化,“分别同音字形”简单、明确。
aib aid,ai! 挨埃,哀!
aiy aiq,aix!隘矮,爱!
2.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形ba
baf bah bacc bad 扒拔粑巴
ba bav bax bat 爸把坝耙
3.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形cai
caib caij cai 猜材财
cair caip caiy 採彩菜
4.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形da
daf dak dar dab搭达打耷
da dag day daz答嗒大瘩
5.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形e
el ed讹阿 em ey俄饿 ex ev遏恶
6.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形fu
fub fux fuw fum夫妇富福
fuxx fuf fu fug腹肤服敷
7.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形ge
ge geg geb哥歌鸽
gex gey gef各个割
8.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形hu
hug huf hub忽糊呼
huh hur huv狐虎唬
hux huy hus互户护
9.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形iu
i(ch)iug iub初出 iul iuh除雏
ium iuj厨橱 iuk iuv锄处
10.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形ji
jiib jibf jic jimm jiig鸡饥积极叽
jiis jis jif jiih jiir 计记几急挤
11.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形ke
kef kex苛刻 kecf kecc kec棵稞科
ker kep 可克kev key ke渴嗑客
12.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形li
lij lip liv lil梨李里离
liq lix li liw理力利立
mob mol mok摸摩磨
mox mos moy莫没默
14.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形ni
nir niv ni你拟泥
nit niy nis匿溺逆
15.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形po
podd po陂坡 pog pod颇泊
pol poh婆泼 poy pos迫破
16.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形qi
qib qif qix qip欺妻气起
qim qih qiww qir奇骑器启
17.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形ru
ru rul如孺 ruq rur辱汝
18.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形si
sif si sic sibg思私丝咝
sid siy siw six斯四寺似
19.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形ta
taf tab taff她他它
tay ta tass沓踏蹋
20.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形u
U(SH) u(sh)
uih uib uic uim uiff识师失十诗
uiv uixt ui uii uil始似是亊实
21.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形v
V(ZH) v(zh)
vig vin vibb vibg vid知指肢脂汁
viv viq vih vip vi 只止执纸至
22.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形wu
wuq wudg wud五污屋
wum wun wut无舞物
23.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形xu
xum xud xur徐虚许
xut xuw xuy绪序续
24.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形yi
yib yi yif yic yik一医依衣宜
yipp yip yiw yis yih倚椅亦易移
25.fenbie togm yinzit xingl分别同音字形zao
zao zaop zaog早枣糟
zaoy zaox zaow噪造灶





