======================================================
氢氧化铜
Cupric hydroxide
fa hai, the crab lama ^o^
作者:大僧正 回复日期:2008-3-27 14:34:47
这个好玩....
===========================================================
*.*!
---------------------
angle without wings
-----------------------
HuFei's mother
=======================================================
hey , i hiccup everyday ^_^
-------------
one ice snow sone one
Two knife-shan
害我错失沙发~
business way
my cp
===========================================================
handsome monk ? 哈
Ah 13 13
作者:1冰雪儿1 提交日期:2008-3-27 14:34:00
-----------------------
HuFei's mother
------------------
......
========================================
arc
=========================================================
professional hunter , 哈~
-----------
run! laugh out loud! a!
我的^_^……
跑咯啦
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
=========================================================
嘎嘎,俺知道你是阿木童^_^
colored drawing starry sky :)
shit,what the hell? ^_^
=============================================
wash boob dragon bra gay
confused with nothing
====================
big monk square...^ ^
----------------------------------------------
i wanna win your money,you three pay my bill。HahHah!!!
Seven small pair,clean one color,Bangbang win。。。。。
英文烂的就挑我名字翻吧,哈哈
--------------------------------------------------
Deeply white 1902
=================================================
role nerve
作者:半瓶小醋 回复日期:2008-3-27 14:44:59
================================================
half little bottle of vinegar
---------------------
but thank you all the same
我就是那个英文烂的……打滚--
-------------------------------------------------
but l still need to thank you very much
============================
stroll over the cloud
====================================================
color wolf ^_^
======================
蛋蛋684
我比较好奇偶自己的ID LX要怎么翻 加油!
楼上这个简单哈,deep while1902
==================
leader stupid first
===========================================================
well ...684只鸡蛋^_^
walking on the cloud 1983..哈
我比较好奇偶自己的ID LX要怎么翻 加油!
=========================
desolate street
======================================
bleak road
=========================================================
shit, what the hell ? ^_^
-----------------------------------------------
The dried melon seeds side of the side enjoys a play
Perhaps this sentence translation was wrong
=================
role nerve?
--------------------
a jumpy role
-----------------------
crazy character
===============================================
pollen blown away by wind
---------------------------------------------
Isn't the line of straight line
ROLE NERVE
walking on the cloud 1983..哈
我比较好奇偶自己的ID LX要怎么翻 加油!
raised path desolately~~查字典查滴~~ 汗~
我的ID没法翻吧
-------------
role nerve (chinese english囧)
======================================================
super scallawag No.1
STROLL ALONG THE LIGHT CLOUD 壹玖捌叁
攻德无量,万受无疆
========================
walking on the desolate journey
bleak path
==========================================
一条龙紫罗兰
===============================================
decadent hanako
作者:菊花四弄 回复日期:2008-3-27 14:55:42
------------------
GJM0000
我的高难度了把
==============
limpness devil(花子的意思用的是日本恐怖片里面的人名?)
-----------------------------------------
the first letter is y
the sceond letter is t
the third letter is l
the fourth letter is z
the fiveth and the sixth letters are double l
that's all
long live without deadline
======================
一挺楼主裸露 - -
walk in zhe yun ~~~~
直白一点:损失的眼睛
引申一点:瞎子
文艺一点:茫茫
不知道楼下晓不晓得我ID的来由
只有知道来由才能翻译出来
不只是字面意思
--------------------
The General of Styx
为什么没人翻我的…………ToT
----------------
我来,嗯。。。翻的不好别找我。。
General who forgot river??
========
crippledom or deformity
the infinitude of merits and virtues,
long live without deadline
-----------
一条路直愣愣
a straight road
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
为什么没人翻我的…………ToT
===============
general Foget River
丫头,老子来了
阴天,楼主,聊聊?
-----------------------------------------------------
the general come from 忘川
攻德无量,万受无疆
the infinitude of merits and virtues,
long live without deadline
===================================================
这个,好像意思上有点出入,攻,就是攻的攻,受就是受的受
有再粉红点的翻译吗?
=========================
外提额儿日大博额儿
============
眼睛没了..?
==============================
pity chick smile
***************************
wandering above the cloud1983
*************
try me ~
Walking in the air 1983
英语忒差了~
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
============================================
tasting all kinds of pussy everyday
谁帮我翻译下面八个字
攻德无量,万受无疆
------------------------------
The attackers has made countless excellences;the receivers will be never die.
----------------------------------
Only you should compensate it then you can always laze it.
------------------------------------------------
丫头卵子流露 - -
============================================================
one good turn deserves another :)
======================================================
metempsychosis only if recover China
121 days in Sodom
=================================
亚瑟不动产。哈哈
-------------------------------------------------------
I stayed at 索多玛 for 121 days ,Experienced a lot of interesting persons and matter
===============
No reviving China , No crossing the styx
一头驴坐劳了
-
佳的痘痘
我不HD- -
the nun of dragon killer
=============================================
玉痘痘
--------------
come from province with military tasks
真正的亚瑟?
=====================
玉豆豆?
===================================================
4 times a$$hole Fuker
the note had be read by emperor
====================================================
tender smile :)
===================================================
sh!t taste bad
Won't relive without a China ruled by Han nation
这个理解中文意思都有点困难 ...
-----------------------------------------------
the long long years ago, a woman called 灭绝,She wants to loot a treasure knife which calls a killdragon
我这是扯到哪跟哪儿了
the king of CHU got a slender haunch
====================================================
俺真的是猛男^_^
=====================================================
the king of Chu kingdom loved slender waist
====
arc
捡到个便宜,嘿嘿
真·亚瑟王
作者:楚王好细腰 回复日期:2008-3-27 15:11:50
-----------------
The monarch of Chu dynasty likes wasp-waisted beauty
真正的亚瑟?
作者:大僧正 回复日期:2008-3-27 15:09:28
作者:RealArthur 回复日期:2008-3-27 15:06:17
=================================
亚瑟不动产。哈哈
No no no ... 皇家亚瑟也 ... ... Real 在西班牙语里面有"皇家"的意思
========================================
invincibility fish women-fucker
---------------
I love your smile?
作者:不复华夏不转生 回复日期:2008-3-27 14:59:32
===============
No reviving China , No crossing the styx
==============================
这个的翻译句式比我的好 再试着改一下:
Not reviving Han's China, Not reliving my life. (Here Han means 汉民族,即从外族统治者手中夺回汉族正统的江山的意思)
=======================================================
king weltering in pretty girls with waspwaist
------------
真的亚瑟
怎么还没有人翻译我的啊?
--------------
the ninth in Febrary
怎么还没有人翻译我的啊?
Ah Kou in Feb.
或者
Feb.Kou
作者:不复华夏不转生 回复日期:2008-3-27 14:59:32
===============
No reviving China , No crossing the styx
==============================
这个的翻译句式比我的好 再试着改一下:
Not reviving Han's China, Not reliving my life. (Here Han means 汉民族,即从外族统治者手中夺回汉族正统的江山的意思)
==============================
我第一反应也是reliving my life,但是细想从感觉和意境上,还是不如crossing the styx
Monk Just
怎么还没有人翻译我的啊?
-------------------------------------------------------
little nine was born in February XIXI~~~~
Jump then talk, may I?
怎么还没有人翻译我的啊?
------------------------
瞎翻一下,a joe of Feb
no enemy fish dry woman
作者:losingeye 回复日期:2008-3-27 14:56:39
谁帮我翻译下面八个字
攻德无量,万受无疆
------------------------------
The attackers has made countless excellences;the receivers will be never die
--------------------------------------------------------
这个就对了
这位也是那什么什么吧~
本人高级腐女一个。。。。。。
新人报道 大家多多关照哦~~~~~
the flying animal 囧rz
反恐费,简称AMS(Automated Manifest System)。
Monk the Great
怎么还没有人翻译我的啊?
=====================
a princess in Feb
迷失之眼?
___________________________
瞎子.....
==================================================
low-pitched fun
楼上那位的我翻不出来!!!
===================
名叫TU的多里安人
===========================================
,多里安·图
谁帮我翻译下面八个字
攻德无量,万受无疆
-----------------------------
Only the 1 got more and more energy, then there will ten thousand 0 around him unboundedly .
作者:无敌鱼干女 回复日期:2008-3-27 15:14:19
========================================
invincibility fish women-fucker
============================================================
-_-|||
super otaku girl? :)
=============
郭德纲? 舔舔 !
我的是:Hello 笨笨
麻烦译一下……
====================
Baochai makes belive that she is Daiyu.
===========================================
Daiyu skinned Baochai
作者:二月阿九 回复日期:2008-3-27 15:17:15
怎么还没有人翻译我的啊?
=====================
a princess in Feb
=======================
这是看过碧血剑的 哈哈
cosplay sickness
=====================================
luck on qq..缘分是啥啊..- -!
fate on qq
In Love with Your Smile
飘过
big bonze squre??
ou 怕怕 ou
哦也~这个好翻
As soon as pities the minister to smile
=====================================================
gossip gatherer ^_^
seven color as devil as magic
Predestination . QQ Love
或者
Predestined love on QQ 这个很俗
----------------------
Baochai immanency with feigning Daiyu exterior
—————————————————————————
Dig the shovel of the pineapple
====
大:BIG
僧:a Buddhist monk
正:upright
其实大僧正是僧官里的老大,一把手
拜一个
the color of madness
cherish your smile
作者:似魔似幻的七彩 回复日期:2008-3-27 15:26:11
seven color as devil as magic
--------------------------------------------------
搂住军务MM mua一个
嫩太可爱了~
此消息发自掌中天涯wap.tianya.cn ,我也要用手机发表留言!
================================================
Magic hallucinatory rainbow
the scoop which can dig pineapple
本人英语不好
飘过
====================
a spade to dig pineapple
本人英语非常差,只是无聊上来瞎玩
麻烦译一下……
这个恐怕要翻译成为英语名著中的人名才能被理解 如"披着朱丽叶皮的丽贝卡"之类 不过我恐怕无能为力了
the evil four
作者:喁papa喁 回复日期:2008-3-27 15:27:33
ou 怕怕 ou
哦也~这个好翻
================================
这字不读OU诶..所以你的翻译不对~~
========================================================
girl in slipt mind ^_^
谁帮我翻译下面八个字
攻德无量,万受无疆
Although there are numberless tops, bottoms are more.
作者:怜卿一笑 回复日期:2008-3-27 15:29:16
--------------------------------------------
Sympathize with the beauty's smile
=========================================
Mark was dying while Enger was thinking
======================================================
be crazy of zhou bi chang ^_^
作者:似魔似幻的七彩 回复日期:2008-3-27 15:28:23
作者:喁papa喁 回复日期:2008-3-27 15:27:33
ou 怕怕 ou
哦也~这个好翻
================================
这字不读OU诶..所以你的翻译不对~~
-------------------------------------------------------
好把,我改正
yu 怕怕 yu
horse bate Engels'life to make him go die
========================================
pineapple digger
作者:披黛玉皮的宝钗 回复日期:2008-3-27 15:22:42
麻烦译一下……
这个恐怕要翻译成为英语名著中的人名才能被理解 如"披着朱丽叶皮的丽贝卡"之类 不过我恐怕无能为力了
========================
要求好高,不过我想起两个人斯嘉丽和美兰尼还合适点,
=======
Dark blaze
英语无能





