今天是又看到了一则新闻在说有些地方的中英翻译,让人感觉比较扑街.
就把以前看到的听到的想到的一些中英翻译拿上来供大家视察,希望国内以后少闹这样的笑话.
贵阳———昂贵的太阳
the expensive(昂贵的) sun(太阳)
投诉———投掷了来告诉
throws(投掷) to tell(告诉)
警风———警察的微风
police(警察)breeze(微风)
抛扔———扔了又扔
to throw(扔) to throw(扔)
持续更新
欢迎大家接上
爆笑回复,这些不是我发明的翻译方法,而且当地事实有存在的翻译
8骂我
北京——North Capital
武汉——Fight Man
青岛——Green Island
四川——Four Mountains
宝鸡——Expensive Chicken
天津——Sky Ferry
海口——Sea Mouth
长沙——Long Sand
|
作者:埋葬_爱情
回复日期:2008-7-4 9:50:00 |
2# |
.
上海——Above Sea
长春——Long Spring
兰州——Blue State
大庆----big celebration
新村——new village
重庆——double celebration
大同-big same
是爆笑翻译,不要以严肃的眼光看
新疆----new place
四川——Four Mountains
川不是mounttain是river
信阳-trust sun
南充----south fill
四川——Four Mountains
-----------------------
应该是 Four Rivers
|
作者:西门无相
回复日期:2008-7-4 16:37:00 |
9# |
河南-- south of the river
|
作者:西门无相
回复日期:2008-7-4 16:41:00 |
10# |
日照--fuck to shine
广州--wide state
绵阳--soft sun
作者: 西门无相 回复日期:2008-7-4 16:41:00
日照--fuck to shine
you really are one high hand!
你真是个高手
|
作者:西门无相
回复日期:2008-7-4 16:50:00 |
13# |
日照—FUCK TO SHINE
|
作者:西门无相
回复日期:2008-7-4 16:54:00 |
14# |
西门无相—west door no phase
|
作者:西门无相
回复日期:2008-7-4 17:00:00 |
15# |
奶头山—chest mountain
双鸭山—two ducks mountain
猪木狼马峰—pig wood wolf horse mountain
|
作者:不定滑音
回复日期:2008-7-4 17:10:00 |
16# |
四川——Four Mountains
======================================
这个不好,“川”的意思是河流,不是山,见成语“名山大川”
因此,四川应该是“FOUR RIVERS”。
PS:写完这个贴才发现已经有朋友纠正了,我还是发出来吧。
株州----pig State
永州 FOREVER STATE
河池 RIVER POOL
株洲实在想不出来了就制造了一个^_^
干货=fuck goods
其实这是个恶搞的贴,不过中间的很多翻译在地方和现实生活中都是能见到的.
希望以后实际生活里少些这样的笑话,那些相关部门做事的时候更慎重一些吧
作者: 不定滑音 回复日期:2008-7-4 17:10:00
四川——Four Mountains
======================================
这个不好,“川”的意思是河流,不是山,见成语“名山大川”
因此,四川应该是“FOUR RIVERS”。
PS:写完这个贴才发现已经有朋友纠正了,我还是发出来吧。
老兄,一看你就是个高手,你也编纂几个出来大家娱乐一下
You maul bean
3
百色 HUNDRED COLOR
北海 NORTH SEA
太原 TOO ORIGIN
吉林 LUCKY FOREST
包头 BAG HEAD
傻B SILLY B
猪头 PIG HEAD
|
作者:三位老师慢慢走
回复日期:2008-7-4 20:31:00 |
27# |
人山人海:People Mountain People Sea
南昌---South Double Fuck
长春---Long Spring
香港---Fagrant Port
汉城--Man City
银川---Silver River
合肥---Coperation Fat
福州---Happiness State
上海---Fuck Sea
新加坡--New Add Sloping
平壤---Flat Soil
呼和浩特--Call And Super Big
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
青岛——Green Island
按照棒子的言论
因为英文名相同
所以格陵兰岛是中国的领土
我太油菜花了
再来
高卢----High Stove
高丽----High Beautiful
鲜卑----Fresh Lowly
波斯----Wave Such
伊朗----She Bright
蒙古----Ignorant Old
日尔曼--Fuck Your Graceful
希腊--- Sparse Wax
罗马----Gross Horse
|
作者:月亮照我去挖坑
回复日期:2008-7-4 22:06:00 |
30# |
南昌---South Double Fuck
============================
这个太牛了
dragon born dragon,chicken
born chicken,mouse’s sons can
make hole!!
龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞!
这里的高手越来越多了哦^_^
继续
虎门----tiger door
新疆——new border
海城--sea city
〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓
青岛——Green Island
按照棒子的言论
因为英文名相同
所以格陵兰岛是中国的领土
you really are one high hand!
你真是个高手
哈尔滨----ah you shore
|
作者:研究生2小孩
回复日期:2008-7-5 0:17:00 |
35# |
辽阳-broad sun
石家庄: diamond home village
南昌: south prosperous
深圳: deep earth+river
台州---Table state
江西:river west
陈江:old river
继续更新中
作者: adi5210000 回复日期:2008-7-5 11:02:00
台州---Table state
江西:river west
陈江:old river
继续更新中
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
呵呵,台州的台不是亭臺樓閣中的“臺”字,台是指的天台山,是颗天上的星星在地上的分野,所以翻译成 tai star state才专业。
作者: zz931088 回复日期:2008-7-5 11:15:00
作者: adi5210000 回复日期:2008-7-5 11:02:00
台州---Table state
江西:river west
陈江:old river
继续更新中
zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
呵呵,台州的台不是亭臺樓閣中的“臺”字,台是指的天台山,是颗天上的星星在地上的分野,所以翻译成 tai star state才专业。
本就是恶搞的,不过欢迎你的指正^_^
舟山---Boat Mountains
杭州---Navigate state
you don’t bird me,I don’t bird you
你不鸟我,我也不鸟你
|
作者:我不是小害虫
回复日期:2008-7-5 20:08:00 |
42# |
餐厅老板要制作广告牌,于是找到广告公司。“请问牌子上写些什么呢?”“就写餐厅吧,俺这里时不时有洋鬼子背包客出没,把英文也搞上。”“好的,明天来取喔。”
制图员在嘀咕:这餐厅英文咋拼呢。(广告画外音:这个时候,金山词霸在线翻译帮到您!)
输入“餐厅”,一回车,“哟,这词儿真tm长,都说了外国佬比中国人蠢啦,我们两个字,他们居然用这么多字母。罚抄书的同学多惨啊。”
第二天,餐厅老板来取,回家立马挂上……

呵呵,这个餐厅的图文并茂,不错不错
上乘之作^_^
translate server error...
看到这里我笑了……
you me you me
彼此彼此
作者: adi5210000 回复日期:2008-7-6 0:02:00
you me you me
彼此彼此
``````````````````````````````````````````````````
有问题
应该是
You this you this!
|
作者:顶啊顶啊
回复日期:2008-7-6 16:48:00 |
47# |
one car come,one car go,two cars pengpeng,one car die
you don’t bird me,I don’t bird you
你不鸟我,我也不鸟你
作者: 名字含有非法字符 回复日期:2008-7-6 16:22:00
作者: adi5210000 回复日期:2008-7-6 0:02:00
you me you me
彼此彼此
``````````````````````````````````````````````````
有问题
应该是
You this you this!
这是爆笑翻译,当年在日常生活中或者你是能看到的原型的
再来一个巨昏的
莫斯科=don’t this science
巴黎=bar multitude
伦敦=logic honest
里约热内卢=inner about hot within ruble
罗马=collect horse
再来个上海的各区县的(没有巨昏,只有更昏)
黄浦区 Yellow River
卢湾区 Black Bay
静安区 Silent Safety
长宁区 Long Safety
普陀区 General Buddha
闸北区 Gate North
虹口区 Rainbow Mouth
杨浦区 Poplar River
徐汇区 Slowly Meet
浦东新区River East New
闵行区 Mercy Walk
宝山区 Treasure Mountin
嘉定区 Good Stability
青浦区 Green River
松江区 Pine River
金山区 Gold Mountin
奉贤区 Serve Wisdom
南汇区 South Meet
崇明县 Adore Bright
晋城----up asia down sun city
安庆 safe celebration
合肥 gather fat(想到的合肥的又一种翻译法^_^)
六安 six safe
更新继续中
作者: 名字含有非法字符 回复日期:2008-7-4 21:41:00
青岛——Green Island
按照棒子的言论
因为英文名相同
所以格陵兰岛是中国的领土_________________________________
格陵兰是Greenland
厦门 Builing Door
江门 river door
新会 NEW MEETING
开平 OPEN FLAT
台山 TABLE MOUNTAIN
云浮--cloud float
开封 OPEN COVER
吉林 lucky forest
黑龙江 black drogen river
阳江 SUN RIVER
福建 三明 Fu jian three bright
南阳:South Sun
|
作者:天水亡灵
回复日期:2008-7-8 22:46:00 |
56# |
运城 lucky city
合肥--and fat
芜湖---no pool
谁会翻译蚌埠??
俺安徽的
嘎嘎
|
作者:mathgun
回复日期:2008-7-8 23:10:00 |
59# |
金正日:fucking king
金日成:fucked king
|
作者:冯侯斯基
回复日期:2008-7-8 23:34:00 |
60# |
树新风---tree new bee
台州---Table state
网民 net people
铁岭——iron mountain
海城--sea city
|
作者:影字前锋
回复日期:2008-7-9 9:04:00 |
62# |
作者: 名字含有非法字符 回复日期:2008-7-4 22:01:00
再来
高卢----High Stove
高丽----High Beautiful
鲜卑----Fresh Lowly
波斯----Wave Such
伊朗----She Bright
蒙古----Ignorant Old
日尔曼--Fuck Your Graceful
希腊--- Sparse Wax
罗马----Gross Horse
日尔曼--Fuck Your Graceful
---------------------------------------
这个日尔曼翻译得有够水准哦,是不是你自己翻的啊
安徽省 合肥 together fatness 一起来变胖
湖北省 武汉 fight man 搏斗的男人
湖南省 长沙 long sand 很长的沙子
江苏省 南京 south center 南部的中心
贵州省 贵阳 costliness sun 很贵的太阳
广西省 南宁 south serenity 平静的南方
浙江省 杭州 sail city 航行的城市
江西省 南昌 south flourish 南部的繁荣
广东省 广州 vastitude city 广度的城市
福建省 福州 blessing city 祝福的城市
台湾省 台北 desk north 书桌的北边
海南省 海口 sea mouth 海洋的嘴唇
中国省会翻译完毕
|
作者:影字前锋
回复日期:2008-7-9 9:08:00 |
64# |
帮你更正一下,应该是fuck you graceful
|
作者:pohe
回复日期:2008-7-9 9:11:00 |
65# |
哈哈。。。。。
强啊!!!
很黄很暴力:Very yellow, very sudden power
铁道部——Iron road department
铁道部——Iron road department
|
作者:幽幽第二梦
回复日期:2008-7-9 10:23:00 |
69# |
猪木狼马峰—pig wood wolf horse mountain
开封----OPEN CLOSE
郑州---right state
好好学习,天天向上---GOOD GOOD STUDY ,DAY DAY UP!
最后一个是XX学校的演讲上用到的!
|
作者:夕阳晨爱
回复日期:2008-7-9 11:31:00 |
70# |
日本
Fuck myself
hello everybody!if you have something to say,they
say! if you have nothing to say,go home!!
有事起奏,无事退朝
河南---river south
郑州---serious state
开封---open close
焦作---charred make
新乡---new countryside
洛阳---collapse sun
|
作者:寒夜群星
回复日期:2008-7-9 17:40:00 |
73# |
四川——Four Mountains
-----------------------
四川---Four Rivers
|
作者:永远的十三月
回复日期:2008-7-9 18:46:00 |
74# |
留个爪
关注中
前台小姐:“hello.”
美国人:“hi.”
前台小姐:“you have what thing?”
美国人:“can you speak english?”
前台小姐:“if i not speak english,i am speaking what?”
美国人:“can anybody else speak english?”
前台小姐:“you yourself look.all people are playing,no people have time,you can wait,you wait,you not wait,you go!”
美国人:“good heavens.anybody here can speak english?”
前台小姐:“shout what shout,quiet a little,you one arth have what thing?”
美国人:“i want to speak to your head.”
前台小姐:“head not zai.you tomorrow come!”
|
作者:EMMA721
回复日期:2008-7-23 15:39:00 |
76# |
前台小姐:“hello.”
美国人:“hi.”
前台小姐:“you have what thing?”
美国人:“can you speak english?”
前台小姐:“if i not speak english,i am speaking what?”
美国人:“can anybody else speak english?”
前台小姐:“you yourself look.all people are playing,no people have time,you can wait,you wait,you not wait,you go!”
美国人:“good heavens.anybody here can speak english?”
前台小姐:“shout what shout,quiet a little,you one arth have what thing?”
美国人:“i want to speak to your head.”
前台小姐:“head not zai.you tomorrow come!”
搞笑:)
上海: make love with sea
开封: make love with damsel
日本: fuck self